Примеры употребления "Означает" в русском

<>
Для фермеров это означает самоубийство. Para los agricultores, se traduce en suicidio.
Сила не всегда означает успех. Fuerza no siempre equivale a éxito.
Что же это все означает? ¿De qué se trata todo esto?
Дифференцированное управление означает лучшее управление. La gestión diversificada implica una mejor gestión.
Каждое слово означает разные вещи. Cada una es diferente.
"Нур" по-арабски означает "свет". Noor en árabe es luz.
Это означает меньшие экологические последствия. Esto implica una menor huella de carbono.
Действительно, обладание не означает использование. No estoy de acuerdo.
Политика увиливания обычно означает четыре вещи: Las políticas tramposas generalmente implican cuatro cosas:
И звук, издаваемый оркестром, означает боль. Y está sonando un sonido doloroso.
Более крупная точка означает больший вес. Así que puntos más grandes son gente más grande.
Но это означает переопределение самого лечения. Pero para ello es necesaria una redefinición del propio tratamiento.
Подстраховка означает осторожность, а не агрессию. Una medida de protección es señal de precaución, no de agresión.
Это означает, что капитализм станет более социальным. Lo que nos dice que el capitalismo está en camino de volverse más social.
Но симметричное зло не означает симметричное увековечивание. Pero males simétricos no implican conmemoraciones simétricas.
Быть "развитым" означает быть индустриализированным и урбанизированным. Ser "desarrollado" implica ser industrializado y urbanizado.
Именно этот набор импульсов означает - "лицо ребёнка", Este patrón de pulsos aquí, se traduce en "cara de bebé".
Это совсем не означает, что я - гений. No es que yo sea brillante.
Вот что означает быть пациентом в больнице. Así es como es ser un paciente en un hospital.
Такой подход означает коммунитарианизм, но не мультикультурализм. Este enfoque equivale a una concepción comunitaria y no a una multicultural.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!