Примеры употребления "Однажды" в русском

<>
Переводы: все439 una vez91 alguna vez39 hace tiempo1 другие переводы308
Но однажды вечером она услышала о доме помощи. Así, una tarde, ella escuchó de la casa de seguridad.
Однажды вечером во время заката, у костра собралась вся наша группа и еще около 50 школьников, которых привез автобус. Una tarde, el grupo estaba sentado alrededor de una fogata mientras se ponía el sol y alrededor de 50 niños llegaron en autobuses.
Однажды кто-то сказал мне: Un día un compañero miró sobre mi hombro lo que hacía y me dijo:
Но однажды такой праздник закончится. En algún punto la fiesta va a terminar.
Однажды ночью ей приснился сон. Una noche tuvo un sueño.
Однажды нам написала Изабел Алленд: Bien, un día nos escribió Isabel Allende y nos dijo:
И однажды мне позвонил доктор. Y una tarde me llamó mi médico:
Но однажды слушалось подходящее дело Pero un día se dio el caso ideal.
Однажды вы попадаете в новую ситуацию. Así que un día, estarán en una nueva situación.
"Девочка, однажды мир окажется в беде. "Niña, algún día el mundo estará en apuros.
Однажды, одноглазая обезьяна пришла в лес. Un día, un mono de un solo ojo vino al bosque.
Однажды под конец пути я сказал: Así que un día cerca del final de mi periplo dije:
Мы все знаем, что однажды умрем. Todos sabemos que moriremos un día.
Потом, однажды ночью - картина стала другой. Entonces, una noche la escena cambia.
Я был очень расстроен, пока однажды. Estaba muy frustrado, hasta cierto día.
однажды экономические реформы принесут политические изменения. un día las reformas económicas producirán cambios políticos.
Однажды они небрежно выполнили свою работу. Un día, hicieron su trabajo descuidadamente.
И однажды мы пошли на встречу. Y un día, fuimos a una reunión.
Поняв однажды проблему, я видела примеры везде. Está por todas partes.
В те места, где ты однажды рос. No vuelvas nunca a los lugares favoritos de su juventud.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!