Примеры употребления "Овца" в русском

<>
Переводы: все51 oveja50 другие переводы1
Внизу справа, у нас Долли, первая клонированная овца, которая теперь хранится в виде чучела в музее в Эдинбурге; En la parte inferior derecha está Dolly, la primera oveja clonada -ahora felizmente rellena en un museo de Edimburgo;
Так что фермеры выходят на охоту ночью в тяжело вооруженных джипах, светят фонариками, и во всё, что не выглядит как овца, они стреляют. Así que los granjeros salen de noche con jeeps fuertemente armados, y encienden los faros, y disparan a cualquier cosa que no parezca una oveja.
Овца Долли, пребывающая в добром здравии в свои пять лет и будучи матерью шестерых ягнят (зачатых, однако, старомодным образом), всегда страдала излишним весом. La oveja Dolly, aunque está fuerte todavía después de cinco años de nacida y de haber dado a luz a seis crías (todas concebidas a la antigua), siempre ha sido rolliza.
Серьезно, и это сработало - и да, это была на самом деле овца, которую я взял напрокат, я должен был вернуть ее утром, но она сослужила мне неплохую службу. En serio, funcionaba.y sí, esa era en efecto una oveja alquilada, que tuve que devolver a la mañana siguiente, pero me sirvió bien durante un día.
Это было совсем не умом овец. Nada tuvo que ver la inteligencia de las ovejas.
Ну, надо отделить овец от волков. Bueno, me gustaría separar a las ovejas de los lobos.
Я буду говорить об овцах, тоже. Yo también voy a hablar de las ovejas.
Это - гип, гибрид козы и овцы. Esta es una cabreja un híbrido cabra-oveja.
И я собрал много, много разных овец. Y recibí muchas, muchas ovejas diferentes.
Я просил людей нарисовать овцу, смотрящую налево. Le pedí a la gente que dibujara una oveja mirando hacia la izquierda.
Есть много причин, по которым я выбрал овец. Y hay muchas razones por las que elegí ovejas.
Очевидно, мы думаем об овцах как о ведомых. Obviamente, pensamos en ovejas como seguidoras.
А пастор Рик только что говорил об овцах. Y el Pastor Rick hablaba hace un momento de las ovejas.
Нельзя купить одну овцу, а только целый блок. No pueden elegir ovejas específicas, pero pueden comprar un bloque de estampillas para tenerlas.
Как это было умно для овцы приобрести пастуха! ¡Qué listas fueron las ovejas al buscarse pastores!
Мы совершали набеги на деревни, воровали кур, коз, овец, Solíamos asaltar aldeas, robando gallinas, cabras y ovejas.
За исключением, конечно того, что это не было мудростью овец. Excepto claro, porque esto no tiene que ven con lo listas que son las ovejas.
Я начал работать коммивояжером, продавая козье молоко, кур, петухов и овец. Comencé a trabajar como vendedor viajero, vendiendo leche de cabra, leche, gallinas, gallos y ovejas.
На плакате изображены три белые овцы, выталкивающие черную овцу со швейцарского флага. Un cartel muestra tres ovejas blancas expulsando una oveja negra de la bandera suiza.
Приведу пример из "Маленького Принца", когда принц просит рассказчика нарисовать ему овцу. Y está esta conexión a "Le Petit Prince" donde el narrador le pide al príncipe que dibuje una oveja.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!