Примеры употребления "ОКТЯБРЯ" в русском с переводом "octubre"

<>
Германия 3 октября 1990 года; Alemania el 3 de octubre de 1990;
24 октября - это день 350. El 24 de octubre es el día 350.
Вот данные на 19 октября. Aquí estamos el 19 de octubre.
Мероприятия продолжатся до конца октября. Las celebraciones continuarán hasta el final de octubre.
День Саси отмечается 31 октября. El día del saci es el 31 de octubre.
9 октября этому было положено начало. El 9 de octubre se abrió de golpe la puerta que conduce a este sendero.
"Где вы были 5-го октября?" "¿Dónde estuvo el 5 de octubre?"
Миссия НАТО официально завершилась 31 октября. La misión de la OTAN terminó oficialmente el 31 de octubre.
9 октября 2006 г. запомнится надолго. El 9 de octubre de 2006 se convertirá en un día para recordar.
Катастрофа стала очевидной 15 октября 2008 года. El 15 de octubre de 2008, la catástrofe era evidente.
Запуск ракеты состоялся 4-го Октября 1957 года. El 4 de octubre de 1957 lanzaron su cohete.
В конце октября будет подписан конституционный договор ЕС. En octubre se firmará el Tratado Constitucional de la UE.
1-го октября Хамейни призвал Ахмадинежада заняться этой проблемой. El primero de octubre, Khamenei pidió a Ahmadinejad que atendiera el creciente problema.
Двадцать четвертого октября вы можете выступить против этой несправедливости. El 24 de octubre, usted puede pronunciarse en contra de esta injusticia.
Исследование основывается на докладе, представленном Foodwatch в середине октября. El estudio se basa en un informe presentado a Foodwatch a mediados de octubre.
Вам потребовалось три недели вы закончили к 8 октября если не ошибаюсь? Y esto fue hecho, efectivamente, en tres semanas - ¿Hacia Octubre Ocho más o menos?
В августе Триполи сдался ливийским повстанцам, а 20 октября Каддафи был убит. Trípoli cayó en manos de los rebeldes libios en agosto, y Gadafi fue asesinado el 20 de octubre.
Проект конституции Ирака вероятно будет одобрен на референдуме, который состоится 15 октября. El proyecto de constitución de Iraq probablemente se aprobará en el referéndum que se llevará a cabo e 15 de octubre.
Правительство США обещало 150 миллионов доз вакцины к 15 октября, к пику гриппа. El gobierno de EE.UU. prometió 150 millones de dosis de vacunas para antes del 15 de octubre para el pico de gripe.
Хорошая заслуженная ничья (1-1), вырванная 16 октября в Испании - это основополагающий матч? ¿El empate (1-1) del 16 de octubre en España sirvió para sentar las bases?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!