Примеры употребления "Ну что" в русском с переводом "bueno"

<>
"Ну что, вы что-нибудь посмотрели?" "Bueno, ¿miraron algo del material?"
Ну что ж, по моему мнению, через несколько десятилетий будет пик доли природного газа, а вслед за этим - возобновляемых источников. Bueno, yo pienso unas décadas más adelante está el punto máximo del gas, y más allá de eso punto máximo de las renovables.
Ну что же, мне нравится эта идея, В этой идее движений и контроля с традиционными умениями, руки, можно раскрыть природные стихии в красоте подобной этой. Bueno, me encanta la idea de que dentro de esta idea de motricidad fina y control con las destrezas tradicionales que tienes con la mano, se genera una fuerza más elemental, y he aquí la belleza de todo esto.
Ну что ж, это один из многочисленных компромиссов, что были достигнуты руководителями стран-членов Евросоюза и главами их правительств поздней ночью, когда они искали пути, как обойти или продраться сквозь одни практические проблемы, откладывая в тоже самое время решение других проблем на потом. Bueno, es uno de esos demasiado frecuentes compromisos difíciles alcanzados por líderes de estado y de gobierno de la Unión Europea (UE) que buscan rodear y atravesar algunos problemas prácticos al mismo tiempo que postponen otros problemas.
Ну, прежде всего, что будет дальше? Bueno, primero que nada, ¿que es lo siguiente que sucederá?
Ну вы знаете, что у него случилось. Bueno, ya conocen la historia.
Ну и что ты обо мне думаешь? Bueno, ¿qué piensas de mí?
Ну, мы знаем, что это война не из дешёвых. Bueno, sabemos que esa no fue una guerra barata.
Ну, я прекрасно осознавал то, что нужны срочные меры. Bueno, de lo que estaba consciente era, que había esta abrumadora necesidad de actuar ahora mismo.
"Ну, у меня ощущение, что мы должны сделать вот так". "Bueno siento que deberíamos hacer esto".
Ну вот вам картина того, что называется "средняя численность вида". Bueno he aquí una imagen de algo llamado abundancia media de especies.
Ну, во-первых, я обвиняю королеву, потому что это забавно. Bueno, para empezar, le echo la culpa a la Reina porque es gracioso.
Ну конечно потому, что там была проблема крушения закона и порядка. Bueno, por supuesto estaba el asunto de la ley y el orden derrumbándose.
Ну, к сожалению это известно, что заставить людей быть дальновидными тяжело. Bueno, es particularmente difícil lograr que la gente tenga visión de futuro.
Ну, что же я вам скажу на прощание - - возможно, мы это сделали. Bueno, lo que les diré ahora es lo que podríamos haber hecho.
Ну, я только что рассказал вам, что последние годы генерировались большие объёмы данных. Bueno, acabo de decirte que hay datos saliendo hasta por las orejas.
Ну, прежде всего потому, что мы можем читать геном, что само по себе замечательно. Bueno, primero que nada, es porque podemos leerla, lo que es fantástico.
Ну, предположим, что у вас пневмония, но вы думаете, что это - только сильная простуда. Bueno, imagine que tiene neumonía, pero cree que es sólo un resfriado fuerte.
Ну, а я бы со всем уважением заявил, что зеленый оттенка брокколи - это новый голубой. Bueno,a mí me gustaría decir, con todo el respeto, que el brócoli verde podría ser entonces el nuevo azul.
А я им отвечала, "Ну, Обама мой брат, так что и ты мой брат тоже". Y yo les decía "Bueno, Obama es mi hermano, entonces tu también eres mi hermano."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!