Примеры употребления "Новый Орлеан" в русском

<>
Переводы: все32 nueva orleans21 nueva orleáns11
Новый Орлеан - это только первая американская ласточка. Nueva Orleans es el canario en el túnel de la mina de Estados Unidos.
Когда Катрина обрушилась на Новый Орлеан погибли бедняки, жившие в низколежащих районах и не имевшие машин, чтобы уехать из города. Cuando el huracán Katrina afectó a Nueva Orleáns, quienes murieron fueron los pobres de las zonas bajas que no tenían automóviles para escapar.
Киотский протокол не спас бы Новый Орлеан от урагана Катрины. Kyoto no habría salvado a Nueva Orleans del Huracán Katrina.
Если было трудно эвакуировать и обеспечить припасами такой маленький город, как Новый Орлеан, то что бы тогда было в Нью-Йорке или Лос-Анджелесе? Si fue difícil evacuar una ciudad pequeña como Nueva Orleáns y aportarle suministros, ¿cómo habría sido en el caso de Nueva York o Los Ángeles?
И пока это все происходит, мы попадаем в Новый Орлеан и другие места по всему миру. Mientras todo esto sucedia, nos encontrábamos en Nueva Orleans y otras locaciones alrededor del mundo.
В годовщину терактов 11 сентября подразделение Департамента полиции Нью-Йорка оказывало помощь в Новом Орлеане, и Нью-Йорк вернул пожарную машину, которую Новый Орлеан ранее подарил ему как символ солидарности. En el aniversario de los ataques del 11 de septiembre, una unidad del Departamento de Policía de la ciudad de Nueva York estaba prestando ayuda en Nueva Orleáns y aquella ciudad devolvió un coche de bomberos que esta última había donado antes como símbolo de solidaridad.
· недостаточные инвестиции в государственный сектор, включая инфраструктуру, впечатляющим свидетельством чему стал провал взимания налогов на Новый Орлеан; · Una inversión insuficiente en el sector público, incluida la infraestructura, puso de manifiesto de forma dramática el colapso de los diques en Nueva Orleans y,
Ясное дело, ничего не могло защитить Новый Орлеан от удара "Катрины" полностью, но масштаб бедствия определенно можно было снизить. Es evidente que nada habría podido salvar del todo a Nueva Orleans del impacto del Katrina, pero no cabe la menor duda de que se podría haber reducido la devastación.
Но даже при этих условиях они не защищены полностью от катастроф, связанных с водной стихией, чему нас научил ураган "Катрина", разрушивший Новый Орлеан. Aún así, no son inmunes a desastres relacionados con el agua, como lo mostró la destrucción de Nueva Orleans por el Huracán Katrina.
Самым шокирующим заявлением, сделанным после урагана Катрина, было замечание президента Джорджа Буша, сказавшего, что он не думает, что кто-нибудь мог предвидеть повреждение дамб, защищающих Новый Орлеан от наводнений. La declaración más chocante tras el Huracán Katrina fue la afirmación del Presidente George W. Bush de que "no pienso que nadie haya podido prever que cederían los diques" que protegen Nueva Orleans de las inundaciones.
Совершенно очевидно, что меры, направленные на сокращение выброса СО2 (углерода), не оказали бы никакого эффекта на сокрушительное действие, оказанное Катриной на Новый Орлеан, где подобная катастрофа ожидалась задолго до прихода этого урагана. Claramente, una política de reducción de las emisiones de CO2 habría tenido cero consecuencias en el impacto devastador de Katrina en Nueva Orleans, donde desde hacía mucho tiempo se esperaba un desastre de este tipo.
Превентивные меры для защиты людей и собственности не были проведены, несмотря на собственное заключение FEMA в 2001 году, что прохождение мощного урагана через Новый Орлеан является одним из трех "наиболее вероятных катастрофических стихийных бедствий, грозящих стране". No se llevaron a cabo medidas preventivas para proteger a las personas y la propiedad, a pesar de la conclusión de la propia FEMA en 2001 de que un huracán de alta intensidad que azotara Nueva Orleans era uno de los "tres desastres más probables y catastróficos que puede enfrentar este país".
Наводнение в Новом Орлеане отступит и начнется восстановление города. Las aguas que han inundado Nueva Orleans bajarán y comenzará la reconstrucción.
Эта сцена в Новом Орлеане. Esta es una escena de Nueva Orleáns.
Я жил в Бостоне, и дистанционно обучал своих двоюродных сестер и братьев в Новом Орлеане. Y estaba en Boston y les daba tutorías remotas a mis primos en Nueva Orleans.
И все же, возможно, пережитые Новым Орлеаном страдания не были напрасными. Sin embargo, tal vez se pueda aplicar a Nueva Orleáns el refrán de que no hay mal que por bien no venga.
Сейчас Америка вынуждена платить цену за игнорирование громких предупреждений о прохудившейся дамбе в Новом Орлеане. Ahora los Estados Unidos han tenido que pagar el precio de haber pasado por alto los sonoros avisos sobre los debilitados diques de Nueva Orleans.
Действительно, большая доля домовладельцев Нового Орлеана - 60% в Орлеанском приходе - были совсем не застрахованы от наводнений. En efecto, gran parte de los propietarios de Nueva Orleáns -60% en la localidad de Orleáns- carecían por completo de seguros contra las inundaciones.
Такая стратегия принесет столько же пользы местам типа Нового Орлеана, сколько и местам вроде Пхукета в Тайланде. Esta filosofía beneficiaría a lugares como Nueva Orleans en la misma medida que a Puket en Tailandia.
Прекрасно, но что происходит с людьми, подобно беднякам, застигнутым ураганом в Новом Орлеане, у которых нет лодок? Bien, pero ¿qué pasa con personas, como los pobres de Nueva Orleáns después del huracán, que no tienen botes?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!