Примеры употребления "Никаких" в русском

<>
Переводы: все826 ningún317 ninguno170 другие переводы339
И никаких роботов не надо. Sin necesidad de robots.
Больше никаких лицензий на убийство Sin permisos para matar
И нет никаких признаков уменьшения: Y no da señales de querer bajar:
Никаких чудес, практика, практика, практика. No hay magia, todo es practicar, practicar, practicar.
Нет никаких намёков на взаимосвязь. No hay una sugerencia de correlación allí.
Никаких сомнений, что левая кажется длиннее. ¿Puede alguien ver otra cosa que no sea que la de la izquierda es más larga?
Ответ не должен вызывать никаких сомнений: No debiera haber dudas acerca de la respuesta:
Нет никаких 72 девстенниц в Коране. No hay tales 72 vírgenes en el Corán.
"С тобой неинтересно, никаких позитивных эмоций. no eres entretenido, no tienes emoción positiva.
У нас не было никаких расходов. No suponía gasto alguno.
Я не хочу оставлять никаких сомнений. No quiero que quepa lugar a duda.
В результате, никаких изменений в политике. Así, pues, no hubo cambio de política.
Однако никаких существенных изменений не произошло: Pero las cosas no han cambiado mucho:
Нет никаких других причин иметь мозг. No hay otra razón para tener un cerebro.
Этот визит не принес никаких результатов. Nada resultó de esa visita.
Конечно, никаких гонораров здесь не предусмотрено. No hay en realidad honorarios para nadie en esto.
"Я вообще не вижу никаких методов, сэр". "No veo método alguno, señor".
Но нет никаких признаков полового разделения труда. Pero no hay pruebas de una división sexual del trabajo.
У нее не было никаких медицинских проблем. No tenía problemas médicos.
И без участия Америки нет никаких альтернатив. Y no hay otra opción substitutiva sin los Estados Unidos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!