Примеры употребления "Немного" в русском с переводом "algo"

<>
Комната маленькая и немного узкая. La sala es pequeña y algo estrecha.
Политические взаимоотношения немного более проблематичны. Los acuerdos políticos son algo más problemáticos.
Вот немного неорганических живых организмов. Aquí hay algo de vida inorgánica.
Сначала расскажу немного о себе. Primero, algo acerca de mí.
Мне нужно немного свежего воздуха. Necesito algo de aire.
В сумке есть немного сахара. Hay algo de azúcar en la bolsa.
Сейчас мы немного здесь намусорим. Vamos a poner algo de basura aquí.
Так что всё немного запутано. Es algo complicado.
В этом есть немного иронии. Entonces supongo que hay algo de ironía en eso.
В мешке есть немного сахара. Hay algo de azúcar en la bolsa.
Сейчас все немного по-другому. Es algo diferente de lo que era en mis días.
Том чувствовал себя немного виноватым. Tom se sintió algo culpable.
Позвольте разделить с вами немного пищи. Déjenme compartir algo de alimento con ustedes.
На прощание - еще немного пения птиц. Los dejaré con algo más de canto de aves.
И я немного поразмышлял над этим. Me ha llevado algo de tiempo reflexionar.
Нет, мы решили сделать немного больше. No, decidimos hacer algo más.
Я бы хотел выпить ещё немного чая. Me gustaría tomar algo más de té.
Давайте сделаем что-нибудь немного более сложное. Hagamos algo un poco más difícil.
Когда вокруг нет людей, ночь немного пугающа. Cuando no hay gente alrededor, la noche es algo tenebrosa.
Можно я приду и возьму немного железа?" ¿Puedo ir a buscar algo de hierro?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!