Примеры употребления "Недалеко" в русском

<>
Переводы: все65 cerca23 cercano2 другие переводы40
Яблоко от яблони недалеко падает. De tal palo, tal astilla.
Дэмиен управляет гостилницей недалеко от столицы Киншаса. Damien administra un hotel en las afueras de Kinshasa.
Моя студия находилась недалеко от леса обезьян. Y mi estudio está muy próximo al bosque de monos.
Я верю, что разрешение проблемы уже недалеко. Creo que una solución está al alcance de la mano.
Похоже, с тех пор мы ушли недалеко Parece que no hemos progresado demasiado.
А вот [фотография проекта] JET, это недалеко [от Оксфорда]. Y justo al final del camino, esto es JET.
Пилот тем временем уже развернул самолёт, мы недалеко улетели. El piloto ya había virado el avión, y no estábamos tan lejos.
этот парень из Мали недалеко от Бамако, и я спросил его: un tipo en Mali justo en las afueras de Bamako, y le pregunté:
В Ченгемиране, крошечном селении недалеко от города Лерик, живет Рубаба Мирзоева. En Cengemiran, un pequeño asentamiento no lejos de la ciudad de Lerik vive Rubaba Mirzayeva.
Это восхождение, названное Обнажённое Лезвие в каньоне Эльдорадо, недалеко от Боулдера. Esta es una escalada llamada Naked Edge en el cañón El Dorado, a las afueras de Boulder.
Например, маникюрный салон, мойка машины или массаж всегда находятся недалеко от дома; Con frecuencia hay establecimientos de manicura, limpieza de coches o masajes a un paso de casa.
Генри Джей 1953 года - я помешан на подлинниках - совсем недалеко от Толедо. Es un Henry J de 1953 -soy un maniático de la autenticidad- en un tranquilo vecindario de Toledo.
В 2007 году огромные месторождения нефти были открыты недалеко от побережья Бразилии. En 2007 se descubrieron enormes depósitos de petróleo en las costas de Brasil.
Если долговые абсолютисты наивны, то и кейнсианцы-упрощенцы недалеко от них ушли. Si los absolutistas del techo de la deuda son ingenuos, también lo son los keynesianos simplificadores.
Айла-Сан-Рок - необитаемый грачовник, недалеко от редко населенного центрального побережья Баха. La Isla San Roque es una deshabitada colonia de pájaros en la escasamente poblada costa central de Baja California.
Вот карта, сделанная Марком Грэмом, который сидит тут недалеко - в Оксфордском Институте Интернета. Este es un mapa hecho por Mark Graham quien trabaja en el Oxford Internet Institute.
Бомба упала недалеко от моей машины - я не пострадал, но шум был огромный. Una bomba cayó no muy lejos de mi auto, en realidad, algo lejos, pero con gran estruendo.
На самом деле это было в придорожном ресторане недалеко от аэропорта Даллас/Форт-Уэрт. Fue en un restaurante, fuera del aeropuerto de Dallas Fort Worth.
Я занимался у себя на маленьком чердаке в резиденции медсестёр больницы Торонто, недалеко отсюда. Estudiaba en mi pequeño desván, en la residencia de enfermeras del Hospital General de Toronto, no lejos de aquí.
Один из моих коллег недалеко отсюда [из Стэнфорда] и его сотрудники построили такой детектор. Uno de mis colegas de aquí al lado y sus colaboradores han construido un detector así.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!