Примеры употребления "Небо" в русском с переводом "cielo"

<>
Небо всё темнело и темнело. El cielo se puso cada vez más oscuro.
Это примерно 21 километр в небо. Eso alcanzaría 21 kilómetros en el cielo.
Для точного прицела нужно безоблачное небо. Para que sea preciso hace falta un cielo despejado.
"Как ночное небо заставляет вас чувствовать себя?" "¿Cómo te hace sentir el cielo de noche?"
В начале сотворил Бог небо и землю. En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
А найти такое звездное небо еще труднее. Y encontrar un cielo estrellado como este es aún más difícil.
В начале Бог создал небо и землю. En el principio creó Dios los cielos y la tierra.
Сегодня, как и всегда, небо очень облачное. Hoy, el cielo está nublado, como siempre.
Огромное небо, огромные сердца, огромный, сияющий континент. Cielos grandes, corazones grandes, un continente grande y brillante.
Их сложно разглядеть, а небо очень большое. Difíciles de ver, y el cielo es enorme.
Когда небо прояснилось, перед ними предстал новый мир. Cuando el cielo se aclaró, un nuevo mundo nació.
Потому что весь этот свет идет в небо. Porque toda esta luz de aquí sube hasta el cielo.
С каждым разом небо темнело всё больше и больше. El cielo se puso cada vez más oscuro.
"Шел по улице" и "небо голубое", и "несчастный случай"! "Estaba caminando por la calle" y "cielo era azul" y "¡emergencia!"
Знаешь, я шел по улице, и небо было синим. Hola, estaba caminando por la calle y el cielo era azul.
как много света уходит в небо и никогда не достигает земли. la cantidad de luz que sube al cielo y nunca llega a la tierra.
Натюрморт на крыше, мертвые деревья в кадках, сломанная скамья, собаки, экскременты, небо. Naturaleza muerta en una azotea, árboles muertos en barriles, un banco roto, perros, excremento, el cielo.
Небо - уникально, и в то же время с ним обходятся ненадлежащим образом. El cielo es un dominio único, que está regulado de manera inadecuada.
Что, если они смотрят на ночное небо, те же звезды, но с другой стороны? ¿Qué si ellos miran al cielo de noche, a las mismas estrellas, pero desde el lado contrario?
Он имел в виду, что Вы можете видеть небо и Вы можете чувствовать солнце. Quería decir que uno pueda ver el cielo y experimentar el sol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!