Примеры употребления "Мужчина" в русском

<>
Переводы: все723 hombre687 varón7 другие переводы29
Мужчина с 10-ю цифрами? ¿Caballero de los 10 dígitos?
Этот мужчина подошёл ко мне и обнял. Entonces se me aproximó y me abrazó.
В мгновение ока мужчина был на ногах. El tipo estaba en pie inmediatamente.
25-летний мужчина серьезно пострадал в автомобильной аварии. Un joven de 25 años gravemente herido en un accidente de tráfico
Когда этот мужчина меня увидел, он подошёл и спросил: Cuando me vio, se me acercó y me dijo:
Мужчина впустил нас с неохотой, мы сели на полу. El tipo nos permitió entrar a regañadientes y nos sentamos en el piso.
блоггинг опасен для вашего здоровья, особенно, если вы мужчина. bloguear puede ser riesgoso para tu salud, especialmente si eres del sexo masculino.
И поэтому мы изучаем таких вот людей, как этот мужчина. Y hemos estado estudiando a la gente como a esta persona.
Этот мужчина, Доктор Толэнд, отправился в Калифорнию в крытой повозке. Este tipo, el Dr. Toland, fue en carromato hasta California.
мужчина из Англии по имени Хестон Блюменталь придумал свою авангардную кухню. Otro tipo de Inglaterra llamado Heston Blumenthal tiene también su cocina de vanguardia.
Хотя здесь вы можете увидеть, как мужчина справа подловил одного такого. Aunque pueden ver que el caballero arriba a la derecha lo descubre.
Причина столкновения с машиной, которой управлял 22-летний мужчина, пока не ясна. Todavía no está claro cómo sucedió la colisión con el vehículo de un joven de 22 años.
Пожилой чернокожий мужчина поднялся, посмотрел на зама, посмотрел на меня и сказал: Y el viejo negro se puso de pie, miró al asistente, me miró a mí y dijo:
Мужчина был довольно-таки пожилым, лет около семидесяти лет, где-то так. Y, bueno, eran guijarros pero me los quitó de la mano;
Наверное, вы думаете, что на левой картинке мужчина, а на правой - женщина. Probablemente piensen que la foto de la izquierda es masculina y que la de la derecha es femenina.
Тот, кому надлежало построить эту машину, - мужчина в середине, Владимир Зворыкин из RCA. El sujeto que debía haber construido esta máquina era el del medio, Vladimir Zworykin, de RCA.
допустим, вы мужчина 30 лет или 30 с небольшим, вы одиноки и ищете себе пару. digamos que uno tiene 30 años -o treinta y pico- es soltero y sale con alguien.
Вы можете найти этот ролик на YouTube, мужчина, лежащий на мотоцикле, и пишущий смс-ки. Pueden encontrar esto en You Tube, el caballero que está acostado en una motocicleta mientras envía mensajes de texto.
Это был местный бакалейщик - сварливый, старый мужчина, который не продавал алкоголь и не разговаривал с маргиналами. Allí estaba el almacenero local - un viejo gruñón, que no vendía alcohol y no hablaba con los marginales.
И я смотрю, как мужчина, который прожил свою жизнь - сейчас ему за 80 - и он умирает с миром. El es una persona que ha vivido una larga vida - Ya está en sus 80 - y ahora está muriendo en paz.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!