Примеры употребления "Мировой" в русском

<>
Переводы: все2761 mundial1952 mundo480 de paz5 другие переводы324
Китай и мировой финансовый кризис China y la crisis financiera global
А как насчет мировой политики? ¿Qué pasa con la política global?
Законы мировой экономики остаются в силе. Las leyes de la economía internacional aún son aplicables.
Глобальные действия по восстановлению мировой экономики Acción global para una recuperación global
Мировой Телескоп станет доступен этой весной. Y el WorldWide Telescope estará disponible esta primavera.
Теперь пришло время мировой экономике пожинать плоды. Ahora los pollos de la economía global tal vez estén volviendo al gallinero.
Мировой экономический подъем - возможность, которую нельзя упускать En la senda de la recuperación global
Это - [30-летний] юбилей нынешней мировой продовольственной системы. Y es el cumpleaños del sistema global de alimentación.
Бутан создал первичный экспорт новой мировой валюты благополучия. Bután ha creado la exportación definitiva, una nueva divisa global de bienestar.
Безопасность, обеспечиваемая неоспоримой мировой мощью Америки, оказалась иллюзией. La seguridad fomentada por la potencia global indiscutida de Estados Unidos demostró ser una ilusión.
Таким образом, Америка остается последней надеждой для мировой экономики. De modo que Estados Unidos sigue siendo la mejor y última esperanza de la economía del planeta.
Мы не являемся свидетелями Коперниковского пересмотра орбит мировой дипломатии. No estamos atestiguando una revisión copérnica de las órbitas de la diplomacia global.
Со времён начала глобализации мировой рынок наркотиков значительно расширился. Desde el comienzo de la globalización el mercado global de narcóticos se ha expandido enormemente.
Существует ли какая-либо иная модель мировой финансовой системы? ¿Existe otro paradigma para el sistema financiero global?
В результате, доля данных регионов в мировой экономике повысится. Como resultado, tendría que aumentar la proporción de participación de estas regiones en la economía global.
Японцы в настоящее время обсуждают свою роль в мировой политике. Actualmente los japoneses están debatiendo su papel en la política global.
Во-первых, повышенный уровень CO2 делает мировой океан более кислым. Primero, los niveles más elevados de CO2 están acidificando los océanos.
Открытость рынков Германии делает их особенно привлекательными для мировой торговли. El grado de apertura de los mercados de Alemania los hace especialmente atractivos para el comercio global.
Длительное время США играли важную роль в поддержке мировой экономики. Durante mucho tiempo, Estados Unidos desempeñó un papel importante a la hora de mantener en funcionamiento la economía global.
Сейчас на мировой арене роль Китая ничуть не меньше последней. De hecho, China había eludido la propuesta de Japón de 1997 de crear un Fondo Monetario Asiático precisamente porque tenía miedo de asumir un papel subordinado.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!