Примеры употребления "Международном валютном фонде" в русском с переводом "fondo monetario internacional"

<>
Переводы: все166 fondo monetario internacional140 fmi26
Эти средства не используются и находятся на резервных счетах их стран в Международном валютном фонде. Está guardado sin usar en sus cuentas de reservas en el Fondo Monetario Internacional.
В частности, члены Европейского экономического и валютного союза должны отказаться от своих мест в Большой Семерке и Международном Валютном Фонде. En particular, los miembros de la Unión Económica y Monetaria (UEM) de Europa deben abandonar sus puestos en el G-7 y en el Fondo Monetario Internacional.
Родриго де Рато, коллега Зеллика в Международном Валютном Фонде, где доминируют европейцы, уже сделал предложение избрать его преемника путем более инклюзивного процесса. Rodrigo de Rato, la contraparte de Zoellick en el Fondo Monetario Internacional, dominado por Europa, ya ha sugerido que su sucesor debería ser electo mediante un proceso más incluyente.
Чтобы отыскать настолько же странную историю смены руководства, как ту, что происходит сейчас в Международном валютном фонде и во Всемирном банке реконструкции и развития, которые являются двумя столпами мировой финансовой системы, вам придётся вспомнить о "годе трёх Пап" (1978 г.). Hay que retroceder en el tiempo hasta el "Año de los tres Papas" (1978) para encontrar un drama de sucesión tan extraño como el que ha estado ocurriendo en el Fondo Monetario Internacional y en el Banco Mundial, los dos pilares del sistema financiero global.
МВФ означает "Международный валютный фонд". FMI significa "Fondo Monetario Internacional".
Очевидный ответ - Международный валютный фонд. La respuesta evidente es el Fondo Monetario Internacional.
БРЮССЕЛЬ - Международный валютный фонд снова в деле. BRUSELAS - El Fondo Monetario Internacional ha vuelto a la acción.
стратегия экономического роста, поддерживаемая Евросоюзом и Международным валютным фондом. una estrategia de crecimiento económico apoyada por la Unión Europea y el Fondo Monetario Internacional.
В сложившейся ситуации у Международного валютного фонда появилась новая миссия: En la situación actual, el Fondo Monetario Internacional (FMI) tiene una nueva misión:
Многие страны уже обратились к Международному валютному фонду за помощью. Muchos ya están recurriendo al Fondo Monetario Internacional en busca de ayuda.
Тем более, что Египет уже отказался от поддержки Международного валютного фонда. Egipto ya ha declinado el apoyo del Fondo Monetario Internacional.
Согласно Международному валютному фонду, иранская экономика почти полностью контролируется политическими деятелями. De acuerdo con el Fondo Monetario Internacional, la economía iraní es controlada casi en su totalidad por actores políticos.
КЕМБРИДЖ - Кризис все-таки оказал значительное влияние на Международный валютный фонд. CAMBRIDGE - Qué diferencia ha significado la crisis para el Fondo Monetario Internacional.
Сравните членство в "большой двадцатке" со структурой исполнительного комитета Международного валютного фонда. alinear la calidad de miembro del G-20 con la composición de la Junta Ejecutiva del Fondo Monetario Internacional, de la que forman parte 24 países.
Третья инициатива Саркози появилась, когда подал в отставку глава Международного валютного фонда. La tercera iniciativa de Sarkozy tuvo lugar cuando renunció el jefe del Fondo Monetario Internacional.
Португалия была вынуждена обратиться за помощью к ЕФФС и Международному валютному фонду. Portugal ha tenido que pedir ayuda al EFSF y al Fondo Monetario Internacional.
В Лос-Кабосе "Большая двадцатка" должна продемонстрировать, что реформа Международного валютного фонда продолжается. El G-20 debe demostrar en Los Cabos que la reforma del Fondo Monetario Internacional continúa.
Ранее в этом году Международный валютный фонд выступил за осуществление контроля за капиталом. A comienzos de este año, el Fondo Monetario Internacional se pronunció a favor de los controles de capitales.
Эту перспективу проигнорировали, несмотря на предупреждение Международного валютного фонда, Организации Объединенных Наций и других организаций. Pese a las advertencias del Fondo Monetario Internacional, las Naciones Unidas y otros, no se ha tenido en cuenta esa posibilidad.
Кристин Лагард решила сделать это своей первой кампанией в качестве управляющего директора Международного валютного фонда. Christine Lagarde escogió esta como su primera campaña después de ser nombrada como Directora Gerente del Fondo Monetario Internacional.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!