Примеры употребления "Марио" в русском

<>
Переводы: все56 mario56
"Война в августе" Марио Драги Las armas de agosto de Mario Draghi
Серьезное испытание для Марио Монти Mario Monti en tela de juicio
Мне было приятно, что Марио похвалил мою работу. Mario me ha dado una alegría al elogiar mi trabajo sin reservas.
Председатель ЕЦБ Марио Драги говорит то же самое. El presidente del BCE, Mario Draghi, ha dicho lo mismo.
Чтобы их попробовать, я пошел в ресторан Марио Батали Para probarlas acudí a un restaurante de Mario Batali.
Автором этой концепции является итальянский теоретик-правовед Марио Беттати. Ese título pertenece al teórico legal italiano Mario Bettati.
Премьер-министр Италии Марио Монти и президент Франции Франсуа Олланд правы: El primer ministro italiano Mario Monti y el presidente francés François Hollande tienen razón:
Это то, о чем нам рассказывал стилист и дизайнер Марио Каменик. De todo ello nos habló el estilista y diseñador Mario Kameník.
Только Сальвидар, Хорхе Марио Пардо, Маргарита Луна и Санчес Кордеро проголосовали за проект. A favor del proyecto votaron únicamente Zaldívar, Jorge Mario Pardo, Margarita Luna y la propia Sánchez Cordero.
Для представителей бизнеса первый год правительства Марио Лопеса Вальдеса демонстрирует недостаток возможностей правительства. Para representantes del sector empresarial, el primer año de Gobierno de Mario López Valdés da muestra de una falta de capacidad de gestión del Gobierno.
Ещё одним многообещающим изменением в Италии стало назначение Марио Драги председателем Банка Италии. Otro cambio prometedor en Italia ha sido la designación de Mario Draghi como gobernador del Banco de Italia.
В Европе "августовская канонада" председателя Европейского центрального банка Марио Драги оказалась весьма эффективной. En Europa, "las armas de agosto" del Presidente del Banco Central Europeo, Mario Draghi, resultaron notablemente eficaces.
В фильме "Тёмная сторона сердца" Марио Бенедетти читает некоторые свои поэмы на немецком. En la película "El lado oscuro del corazón", Mario Benedetti recita algunos de sus poemas en alemán.
И программа была принята не президентом ЕЦБ Марио Драги, а канцлером Германии Ангелой Меркель. Y el enterrador no fue el Presidente del BCE, Mario Draghi, sino la Canciller alemana, Angela Merkel.
21-го декабря итальянский доктор Марио Риччио отключил аппарат искусственного дыхания, поддерживавший жизнь Пьерджиорджио Уэлби. El 21 de diciembre un médico italiano, Mario Riccio, desconectó el respirador que mantenía con vida a Piergiorgio Welby, quien sufría de distrofia muscular y estaba paralizado.
Существует очевидное различие между инвестиционными и текущими расходами, на которое указал премьер-министр Италии Марио Монти. Hay una distinción evidente entre gasto para inversión y gasto corriente, que ha subrayado el Primer Ministro de Italia, Mario Monti.
Марио Монти - комиссар ЕС по антимонопольной политике - часто находится в центре внимания, пользуясь широкой популярностью и признанием. Mario Monti, el Comisionado de la Unión Europea para política de competencia, con frecuencia está bajo los reflectores, y generalmente recibiendo los aplausos del público.
Так что же тогда делать уважаемому технократическому премьер-министру Италии и истинному центристу, такому как Марио Монти? Entonces, ¿qué pueden hacer centristas auténticos como Mario Monti, el respetado Primer Ministro tecnocrático de Italia?
C ноября 2011 г. Италией руководил не политик, а ученый-экономист и бывший комиссар Европейского Союза Марио Монти. Desde noviembre de 2011, Italia no ha estado liderada por un político, sino por un economista académico y un ex comisionado de la Unión Europea, Mario Monti.
"Найдите хотя бы несколько вещей, которые вы можете похвалить, и посоветуйте, что можно носить вместе с ними" говорит Марио. "Encontrad al menos un par de cosas que podáis ponderar y recomendar para que alguien se las pueda poner", dice Mario.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!