Примеры употребления "Манна" в русском

<>
Переводы: все13 mann11 maná2
Мы обсуждали "Смерть в Венеции" Томаса Манна. Hablábamos de la Muerte en Venecia de Thomas Mann.
Это была как манна небесная. Era como maná caído del cielo.
И, по счастливой случайности, муж одной из клиенток моего отца работал в научно-исследовательской организации Альфреда Манна. Y aquí, afortunadamente, una de las clientas de mi padre tenía al marido que trabajaba en la Fundación Alfred Mann para Investigación Científica.
Страна, в которой никто не работает, где исполнение ваших желаний происходит так, как падает манна с небес? ¿Una tierra en la que nadie trabaja y en la que tus deseos caen como maná del cielo?
Для Галуа, симметрия, в отличие от Томаса Манна, который понимает симметрию как нечто неподвижное и мертвое, - для Галуа, симметрия это прежде всего движение. Para Galois, la simetría - a diferencia de Thomas Mann, para quien era algo quieto y sepulcral - para Galois, la simetría era todo sobre el movimiento.
Как однажды писал Томас Манн: Como alguna vez escribió Thomas Mann:
Вот как Томас Манн говорит о симметрии в "Волшебной горе". Este es Thomas Mann hablando de simetría en "La montaña mágica".
Луи Ушителль из The New York Times цитирует высокоинтеллектуальную Кэтрин Манн, комментирующую "взаимозависимые отношения. Louis Uchitelle de The New York Times cita a la notablemente inteligente Catherine Mann, cuando ésta comenta acerca de "la relación de codependencia.
Это должно было стать забытой технологией, но Альфред Манн встретился с доктором, который собирался выйти на пенсию. ésta iba a ser una tecnología abandonada, pero Alfred Mann conoció al doctor que se estaba por retirar, el Dr. Schindler.
Я задала этот вопрос эксперту по мозговой смерти, Стефани Манн, которой хватило глупости отвечать на мои письма. Le hice esta pregunta a un experta en muerte cerebral, Stephanie Mann, quien fue lo suficientemente inocente como para contestar mis correos.
Для писателя, который практически всегда изгнанник и всегда "подозреваемый" (как сказал когда-то Томас Манн), язык - это плацента. Para un escritor, el exiliado por excelencia -siempre un "sospechoso", como dijo Thomas Mann-, el lenguaje es su placenta.
Альфред Манн основал свою организацию, с целью дальнейшего исследования данной сферы, так как понимал, что не стоит надеяться на инвесторов, учитывая всю рискованность такого вложения капитала. Alfred Mann ha concebido esta fundación para avanzar en esta investigación porque vio que no habría forma de que los inversores se involucraran en algo así.
Альфред Манн - это выдающийся физик-новатор, увлекающийся изучением и восстановлением нарушений функций головного мозга, таких как восстановление слуха у глухих, зрения у слепых или способности передвигаться у парализованных. Alfred Mann es un físico e innovador brillante que está fascinado con cerrar las brechas de la conciencia, sea restituyendo la audición a los sordos, la visión a los ciegos o el movimiento a los paralizados.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!