Примеры употребления "Лошадей" в русском

<>
Переводы: все68 caballo66 другие переводы2
Это как если удерживать тысячу лошадей. Y fue como intentar sujetar a mil caballos.
Вот мастерская в Кейп Тауне, где мы делаем лошадей. Y esta es nuestra fábrica en Ciudad del Cabo donde hacemos caballos.
Вот несколько незаконченных лошадей, готовых к отправке в Лондон. Aquí hay algunos caballos a medio terminar listos para ser ajustados en Londres.
Люди загружали мулов и лошадей, но они плохо планировали маршрут. Ellos cargaban sus mulas y sus caballos, sin planearlo adecuadamente.
измельчали его и продавали конным центрам в качестве подстилки для лошадей. Luego trozaban el cartón y lo vendían a los centros ecuestres como sustrato para caballos.
Не упоминая, что 200 лошадей, вероятно, скучут сейчас, чтобы поддержать работу кондиционера. Sin mencionar los 200 caballos que están probablemente corriendo ahora mismo para hacer funcionar el aire acondicionado.
Знаете, когда я была маленькой, я не хотела делать ничего, кроме как рисовать лошадей. Ya saben, todo lo que quería era dibujar caballos cuando era pequeña.
Так что это больше 15 лошадей, скачущих на полной скорости, чтобы осветить эту сцену. Así que hay básicamente 15 caballos corriendo a toda velocidad para mantener el escenario iluminado.
Проблема была так серьёзна, что большинство лошадей умирало, прежде чем путники добирались до места назначения. De hecho era tan malo que la mayoría de los caballos morían antes que pudieran llegar a su destino.
Когда появились машины - когда они стали главным средством передвижения - мы не связали всех лошадей и застрелили их. Cuando tuvimos automóviles - cuando pasaron a ser el principal medio de transporte, no juntamos todos los caballos para fusilarlos.
Это лошадь породы Хафлингер, клонированная в Италии, воистину венец клонирования, потому что множество лошадей, которые выигрывают скачки, кастрированы. Es un caballo haflinger clonado en Italia, una verdadera joya de la clonación, porque hay muchos caballos que ganan carreras importantes por estar castrados.
Потому что триатлон индейцев-апачей обычно представлял собой бег на дистанцию в 50 миль через пустыню, включая рукопашный бой, а также возможность украсть лошадей и кожу для дома. Por eso los triatlones apaches solían consistir en correr 80 km por el desierto, meterse en una pelea cuerpo a cuerpo, robar unos caballos y volver corriendo a casa.
Это же телега впереди лошади!" ¿No es poner el carro delante del caballo?
Вы умеете ездить на лошади? ¿Puedes montar a caballo?
А правда ли это лошадь? Pero, ¿es en verdad un caballo?
Это - Прометея, первая клонированная лошадь. Este es Prometeo, el primer caballo clonado.
А лошадь сделана из нейлона. Y el caballo está hecho de nylon.
Лошадь, лев, собака, коза - это животные. Caballo, león, perro, cabra, estos son animales.
А паутина пошла на вожжи для лошади. Y la telaraña es para las riendas del caballo.
Уши, очевидно, очень важный эмоциональный индикатор лошади. Las orejas son, obviamente, un indicador emocional importante del caballo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!