Примеры употребления "Красивая" в русском

<>
Переводы: все272 hermoso141 bello74 bonito27 lindo16 guapo11 другие переводы3
У неё очень красивая фигура. Ella tiene una hermosa figura.
Красивая девушка села около меня. Una bella muchacha estaba sentada junto a mí.
Я знаю, что она красивая. Yo sé que ella es bonita.
Питер и Ева - красивая пара. Peter y Eve hacen una linda pareja.
Моя сестра - очень красивая девушка. Mi hermana es una chica muy guapa.
Ты знаешь, что ты красивая? ¿Sabes que eres hermosa?
Швейцария - красивая страна, которую стоит посетить. Suiza es un bello país que vale la pena visitar.
Это довольно красивая область Камбоджи, где выращивают рис. En realidad es una zona bonita de Camboya, en la cual se cultiva el arroz.
Жила-была однажды одна красивая девочка. Érase una vez una linda niña.
Какая красивая у тебя сестра! ¡Qué guapa es tu hermana!
Она не такая красивая, как ее мать. Ella no es tan hermosa como su madre.
Ты самая красивая женщина в мире. Eres las mujer más bella en todo el mundo.
А вот красивая композиция Вихревой Галактики, снятая космическим телескопом Хаббла. Y aquí vemos una bonita composición de la Galaxia Remolino, tomada por el telescopio espacial Hubble.
Кто эта красивая девушка, которая сидит рядом с Джеком? ¿Quién es la linda muchacha sentada al lado de Jack?
Как вы видите, она красивая молодая девушка. Como pueden ver, es una hermosa joven.
И посредством процесса архитектурного естественного отбора появляется действительно красивая модель. A través del proceso de selección arquitectónica podemos elegir una propuesta realmente bella.
В играх для девочек обычно очень красивая природа с облаками и цветочками. El videojuego de una niña por lo general también tendrá un paisaje muy bonito con nubes y flores.
Человеческая мечта погибла тогда и это была красивая мечта." Allí murió un sueño de la gente, y era un sueño hermoso."
Кейнс как-то сравнил рынок финансовых активов с конкурсом красоты, цель которого не установить, кто самая красивая девушка, а выяснить, кого другие считают самой красивой. Keynes alguna vez describió a los mercados de activos como concursos de belleza, en los que el objetivo no es determinar cuál es la persona más hermosa, sino cuál es la que otros considerarán como la más bella.
Мой друг пожаловался, что она слишком большая и красивая, чтобы держать на кухне, Una amiga mía se quejó de que era demasiado grande y bonito como para estar en la cocina.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!