Примеры употребления "Которое" в русском с переводом "que"

<>
Регулирование, которое нужно произвести, заблокировано. El ajuste que se necesita está bloqueado.
Только повреждение, которое образовалось внутри. Sólo está la lesión que se formó en su interior.
Которое я поймал в воздухе. Que saqué del aire.
Это изобретение, которое изменит мир. Este es un invento que cambiará al mundo.
83% начали действовать - доказательство, которое воодушевляет. Un 83% entró en acción, prueba de que es realmente eficaz.
Это последствие, которое мы должны признать. Esa es la consecuencia que debemos enfrentar.
которое регулировало бы генетически модифицированных животных. que regule las mascotas modificadas genéticamente.
Человек - единственное животное, которое может говорить. El hombre es el único animal que puede hablar.
Ведь это изображение, которое нельзя сфотографировать. Porque, claro, son fotografías que no pueden tomar con sus cámaras.
Месть - это блюдо, которое подают холодным. La venganza es un plato que se come frío.
Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно. El número de recursos que ponemos son dispares.
Вот слово, которое приходит на ум. Esa es la palabra que viene a la mente.
Нет правительства, которое защитило бы их. No hay gobierno que los proteja.
Или дыхание, которое создает звук духовых. O la respiración que está creando el sonido en los vientos y los metales.
Человек - единственное животное, которое использует огонь. El hombre es el único animal que usa el fuego.
Человек - единственное животное, которое пишет книги. El hombre es el único animal que escribe libros.
Это решение, которое принимать только тебе. Es una decisión que tú has de tomar.
Среднее арифметическое, которое скрывает некоторые отклонения; Una media que, sin duda, esconde desviaciones:
И стремление, которое у нас сейчас есть - Y nuestra aspiración actual es que.
это было лицо, которое принадлежит кому-то. una cara que le pertenece a alguien.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!