Примеры употребления "Коперника" в русском с переводом "copérnico"

<>
Но одного здравого наблюдения Коперника хватило, чтобы разрушить его идеи. Bastó con una sola observación sólida de Copérnico para dar por tierra con esa idea.
И вот, мы вернулись к гармонии и к исполнению мечты Коперника. ¡Y quién lo iba a decir!, volvemos a la armonía y a cumplir los sueños de Copérnico.
похожим образом как 400 лет назад, это сделали действия Коперника, изменяя то как мы видим пространство и время. no diferente a como hace 400 años, lo hizo Copérnico, al cambiar la forma en que percibimos el espacio y el tiempo.
Там будут маленькие планеты, и будут большие планеты, даже во времена Эпикура, а затем конечно же Коперника и его последователей. Estarán los planetas más pequeños y los planetas grandes, incluso en la época de Epicuro y después con Copérnico y sus seguidores.
Анализ ДНК, один из важнейших достижений научной революции последних 400 лет которую он начал, и был способ, с помощью которого мы определили какой набор костей на самом деле пренадлежал человеку который читал эти астрономические книги которые были полны волосков, это были волосы Коперника - A través del análisis del ADN, uno de los sellos distintivos de la revolución científica de los últimos 400 años que él inició, fue como encontramos qué conjunto de huesos pertenecía a la persona que leía esos libros de astronomía que contenían restos de cabello que era de Copérnico.
Мы всё ещё были там же где был Коперник. Todavía nos encontrábamos donde estaba Copérnico.
И Коперник похож на Джонни Карсона, это таки странно. Copérnico se parece a Johnny Carson, lo cual es bastante raro.
И мы знаем что это действительно был Николай Коперник. Sabemos que se trataba sin duda de Nicolás Copérnico.
Свойственно обычаям того времени, Коперник был просто похоронен в неотмеченной могиле, вместе с 14-ю другими в том соборе. Como era costumbre por aquel entonces, Copérnico fue enterrado en una fosa común junto con 14 personas más en esa catedral.
Маленькие планеты доминировали, и в этом была определённая гармония о которой Коперник был очень рад упомянуть, и Кеплер был одним из больших сторонников этого. Los pequeños planetas dominaban, y existía una cierta armonía en ello que a Copérnico le alegró observar, y a Kepler eregirse en defensor.
Связь между биологией и ДНК и жизнью очень мучительная, когда вы говорите о Копернике потому что, даже тогда, его последователи очень быстро сделали логический шаг спросить: La conexión entre la biología y el ADN y la vida es muy tentadora a la hora de hablar de Copérnico porque, incluso entonces, sus seguidores rápidamente dieron el paso lógico y preguntaron:
Так, в 1543 году Николай Коперник пишет работу "О вращении небесных тел" и, заменив Землю в центре Солнечной системы на солнце, он позволил нам взглянуть на более обширную вселенную, в которой мы - лишь ее малая часть. En 1543, Nicolás Copérnico publicó "Las revoluciones de las esferas celestes", sacando a la Tierra del centro, y poniendo al Sol en el centro del Sistema Solar, Él abrió nuestros ojos a un universo mucho más grande, de cual somos una pequeña parte.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!