Примеры употребления "Компания" в русском

<>
Этим займется какая-то компания? ¿Hay una empresa planeada?
Еще одна интересная компания SunRun. Otra interesante compañía es SunRun.
Чтобы легенда была достоверной, в специализированных журналах писалось о проекте фильма, устраивались пресс-конференции, вымышленная производственная компания имела реальный офис. Para que la mentira pareciera veraz, se escribió sobre el proyecto cinematográfico en revistas especializadas, se organizaron conferencias de prensa, la sociedad de producción ficticia tenía incluso un despacho real.
Google - это компания, рожденная на идеализме. Google es una empresa que nació del idealismo.
Atlassian - это австралийская софтверная компания. Atlassian es una compañía de software de Australia.
Между тем - это просто компьютерная компания Y, sin embargo, son sólo una empresa de computadoras.
Компания отрицает обоснованность этих заявлений. La compañía negó que estas acusaciones tuvieran algún fundamento.
А моя компания называлась "Жуа де Вивре". Bueno, el nombre de mi empresa, Joie de Vivre.
Наша компания называется United Architects. Tenemos una compañía llamada United Architects.
Компания вложила значительные средства в этот проект. La empresa ha invertido mucho dinero en este proyecto.
Эта компания шпионила за своими работниками. Esta compañía ha estado espiando a sus empleados.
И это, на самом деле, голландская компания. Esta es una empresa holandesa.
Никакая компания не может себе такого позволить: Nunca te podrías permitir eso en una compañía.
Его не создала какая-то конкретная компания или гендиректор. Tampoco director general, ninguna empresa responsable, individualmente, de su construcción.
Компания "дорогого вождя" по торговле ядерным оружием La compañía de armas nucleares\
Моя компания изобретает самые разные новые технологии в разных областях. Mi empresa inventa todo tipo de nuevas tecnologías en muchas áreas distintas.
Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов". Una compañía sustentable no es una colección de "recursos humanos".
Компания озвучила это решение на пресс-конференции в Капитолии штата Небраска. La empresa anunció la decisión en la conferencia de prensa en el Capitolio de Nebraska.
И вот, наконец, компания, пытающаяся выращивать рыбу правильно. Así que aquí, finalmente, había una compañía intentando hacer lo correcto.
Но вот компания переходит, пройдя через мрачные времена, к этому демократу. Pero luego la empresa pasa por esta etapa oscura a este demócrata.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!