Примеры употребления "Количество" в русском с переводом "número"

<>
Это очень большое количество галактик. Es un número muy grande de galaxias.
Относительно низкое количество производителей информации. Número de productores relativamente escasos.
Размер кружка показывает количество инфицированных. El tamaño de las burbujas es el número de afectados por el VIH.
Как меняется количество случаев инфицирования? ¿Cómo ha evolucionado el número de infecciones?
невероятное количество известных и достойных людей .un increíble número de personalidades expertas y eminentes.
- А количество камер увеличивать не нужно? - ¿Y no es necesario aumentar el número de cámaras?
Количество ресурсов, которое мы вкладываем, несоразмерно. El número de recursos que ponemos son dispares.
И тут важно не только количество. Pero esto no se trata sólo de números.
У кого самое большое количество солдат? ¿Quién tiene el mayor número de soldados?
Ежедневно мы используем огромное количество предметов. Hay un enorme número de ellos que usamos cada día.
А по вертикальной оси - количество атак. Y en el eje vertical tienen el número de ataques.
В последнее время количество автомобилей значительно возросло. Últimamente el número de automóviles se ha incrementado notoriamente.
Количество политических заключенных в стране является беспрецедентным. Ahora hay un número sin precedentes de presos políticos.
Количество этих людей уже приближается к миллиону. El número de personas que reciben este tipo de ayuda llega ya al millón.
Также очень важна скорость, количество кадров в секунду. También es importante la velocidad, el número de cuadros por segundo.
Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?" ¿Debes aumentar, mantener, o disminuir el número de fluidos?
Количество новых заражений ВИЧ с 2007 года снижается. El número de nuevas infecciones por VIH mantiene una tendencia descendente desde 2007.
В Китае живёт огромное количество людей, но мало места. China tiene un gran número de personas y no tiene espacio.
За последнее десятилетие, количество пациентов, которые ожидают трансплантации, удвоилось. En la última década el número de pacientes en espera de un trasplante se ha doblado.
Каждое из этих решений имеет разное количество вариантов выбора. Y estas decisiones varían en el número de opciones que ofrece cada una.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!