Примеры употребления "Кока-Коле" в русском

<>
Переводы: все11 coca-cola7 coca cola4
"Мне действительно нравится в Кока-Коле то, что даже президент Соединенных Штатов не достанет Coke лучше, чем любой бродяга за углом." "Lo que realmente me gusta de Coca-Cola es que el presidente de los Estados Unidos no puede tener una Coca mejor que el marica de la esquina."
Кока-Кола очень много работает с водой. Coca-Cola, por ejemplo, ha trabajado mucho en el tema del agua.
Конечно, мы с вами знаем, что Кока-Кола лучше. Por supuesto, ustedes y yo sabemos que Coca Cola es la mejor opción.
Для сравнения, Кока-Кола в 10 раз дороже. Y en comparación a una Coca-Cola que tiene 10 veces el precio.
Но как только мусульманам "укажут их место", потечет ли по земле молоко и кока-кола? Pero una vez que a los musulmanes "se los ponga en su lugar", ¿manarán por el país ríos de leche y Coca Cola?
в африканских деревнях молодые люди могут купить Кока-колу, но не имеют чистой воды. en las aldeas de África, los jóvenes pueden comprar Coca-Cola, pero no tienen agua potable.
Хотя исследования снова и снова подтверждают, что на самом деле мы не можем отличить Кока-Колу от Пепси. Bueno, investigaciones muestran repetidamente que no podemos distinguir realmente entre Coca Cola y Pepsi.
Нам не нужны продукты животного происхождения, и нам точно не нужен белый хлеб или кока-кола. No necesitamos productos animales, y por supuesto no necesitamos pan blanco o Coca-Cola.
В июне 2009 года самый крупный пенсионный фонд США (Calpers) владел менее 0,3% крупнейших компаний, таких как Кока-Кола и Майкрософт. En junio de 2009, el mayor fondo de pensión de Estados Unidos (Calpers) tenía menos del 0,3% de compañías grandes como Coca Cola y Microsoft.
Но этот экономический модернизатор имеет и популистскую сторону, возглавляя движение за стандартизованные налоговые ставки в ЕС и "поощряя" розничных торговцев понижать цены на продукты знаменитых торговых марок, такие как Кока-Кола или йогурт от Данон. Pero este modernizador económico tiene una faceta populista, al encabezar la propuesta de uniformización de los tipos impositivos en la UE y "alentar" a los minoristas a que reduzcan el precio de los productos de marca, como la Coca-Cola y el yogur Danone.
Наш спрос на мясо, молочные продукты, и рафинированные углеводы, - мир потребляет миллион банок или бутылок кока-колы в день - наш спрос на эти продукты, не потребность, а желание, ведет к потреблению большего числа калорий, чем нам необходимо. Nuestra demanda de carne, productos lácteos e hidratos de carbono refinados - en el mundo se consumen mil millones de botellas o latas de Coca-Cola al día - nuestra demanda de estas cosas, no nuestra necesidad, nuestro deseo - nos lleva a consumir muchas más calorías de lo que es sano para nosotros.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!