Примеры употребления "Китайская" в русском

<>
"Великая китайская стена" в Интернете El gran cortafuegos chino de Internet
Тайный сыск и китайская политика El espionaje interno y la política china
Китайская революция, вызванная вступлением в ВТО La Revolución de la OMC en China
Она сказала, что это - известная китайская пословица. Es un famoso proverbio chino, decía y ese es el significado de porqué fuimos a Irak, por qué debemos quedarnos allí hasta solucionar las cosas.
Китайская кухня не менее изысканна, чем французская. La comida china no es menos exquisita que la francesa.
Китайская тайная полиция воистине имеет глубокие корни. La policía secreta china tiene raíces profundas.
Смотреть, но не видеть - гласит китайская пословица. Un proverbio chino dice que una forma de ver es una forma de no ver.
Китайская культура и язык распространились по всему миру. La lengua y la cultura chinas se han extendido por todo el mundo.
Сегодня китайская интеллигенция является неотъемлемой частью правящей элиты. En la actualidad, la corriente principal de la intelligentsia china es parte integrante de la minoría gobernante.
Китайская судебная психиатрия прошла несколько фаз своего развития. La psiquiatría forense china a pasado por diversas fases.
А месяц назад китайская фирма Geely приобрела Вольво. Y pasó que hace un mes la empresa china Geely, adquirió la compañía Volvo.
китайская, индийская и персидская (персидская считается самой великой). la china, la india y la persa (siendo Persia la más grande).
Китайская экономика удваивалась каждые десять лет с 1978 года. La economía china se ha estado duplicando de tamaño cada diez años desde 1978.
Но "китайская модель" даёт властям средства избежать подобных последствий. Sin embargo, el "modelo chino" ha dado a las autoridades las herramientas para evitar que eso ocurra.
Такая демонстрация силы - это древняя и традиционная китайская политическая техника. Semejante exhibición de fuerza es una técnica política antigua y tradicional china.
Китайская экономика все еще рвалась вперед в разгаре всемирной рецессии. La economía china siguió creciendo estrepitosamente en medio de una recesión mundial.
Среди пострадавших - семья Хейвуд, его китайская жена и их дети. Entre las víctimas se encuentran la familia Heywood, su mujer china y sus hijos.
Китайская промышленность трансформировалась в филиалы правительства посредством национализации и централизованного планирования. La industria china se había convertido en subsidiaria del gobierno a través de las nacionalizaciones y la planificación central.
Голдман Сакс сделал прогноз, что Китай, китайская экономика, превзойдет экономику США Goldman Sachs ha proyectado que China, la economía china, superará a la de EE.UU.
Одна китайская студентка магистратуры, по имени Лулу Цзянь, сделала прекрасную вещь. Entonces, lo que ocurrió es que un estudiante de posgrado en China, Lulu Quian, hizo un gran trabajo.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!