Примеры употребления "Италии" в русском

<>
Переводы: все521 italia462 другие переводы59
Она - дизайнер моды из Италии. Es una diseñadora de moda italiana.
Осенью пройдут беспорядки в университетах Германии и Италии. En otoño también habrá incidentes en universidades alemanas e italianas.
Министр образования Италии Мариастелла Джельмини согласилась рассмотреть это предложение. La ministra italiana de Educación, Mariastella Gelmini, accedió a examinar esa propuesta.
Результаты выборов в Италии могли бы стать провокацией для Европы. El resultado de las elecciones italianas podría ser una punta de lanza para Europa.
Прорыв произошел с основанием Популярной партии Италии в 1919 году. Un gran paso adelante se dio con la fundación del Partido Popular italiano en 1919.
Сегодня политические лидеры католической Италии зачастую ведут именно такой образ жизни. Los dirigentes políticos católicos italianos de la actualidad practican con frecuencia ese estilo de vida.
Премьер-министр Италии Марио Монти и президент Франции Франсуа Олланд правы: El primer ministro italiano Mario Monti y el presidente francés François Hollande tienen razón:
В ЕС растут спреды рисков в отношении государственного долга Италии и Испании. En Europa, los diferenciales de riesgo están aumentando para la deuda soberana italiana y española.
Если кто и "нажимает на тормоз экономического роста Италии", так это сам Берлускони. Si hay alguien que está "poniendo el pie sobre el freno al crecimiento italiano", es Berlusconi mismo.
Moleskine перешел границы Италии и экспортируется в 70 стран, от Франции до США. Moleskine va más allá de las fronteras italianas y exporta sus productos a 70 países, desde Francia a Estados Unidos.
К несчастью для Италии, у премьер-министра Берлускони оказалось две программы вместо одной. Una se centra en sus propios intereses jurídicos y económicos (llamémosle su programa de "reformas personales"), gran parte de la cual él ha implementado con agresividad.
В Испании, Австрии, Италии, Дании и Португалии у власти уже находятся правоцентристские правительства. Esta oscilación no sólo marca el retorno de partidos y políticas conservadoras tradicionales -gobiernos más pequeños, más atención a los intereses del capital- al poder.
Курс евро, отражающий состояние немецкой экономики, является слишком высоким для Франции и Италии. El nivel adecuado del euro para los alemanes es demasiado alto para los franceses e italianos.
Риск для Европы в том, что она скорее идет дорогой Японии, а не Италии. El riesgo para Europa es que siga el ejemplo japonés en lugar del italiano.
Долг Италии практически не сдвинулся с места и по-прежнему гораздо выше 100% ВВП. La deuda italiana apenas disminuyó y se mantuvo bien por encima del 100% del PGB.
Мы согласны с президентом Италии, что переговоры должны быть сосредоточены на основных институциональных вопросах. Al igual que el Presidente italiano, creemos que las negociaciones se deben concentrar principalmente en las cuestiones institucionales centrales.
Однако это не представляется возможным, пока премьер-министр Сильвио Берлускони доминирует на политической арене Италии. Eso será imposible mientras el primer ministro Berlusconi domine la política italiana.
Выезд итальянских сезонных рабочих в Аргентину предотвращал скатывание отсталых деревень на юге Италии в угнетающую нищету. Las remesas que enviaban los trabajadores temporales italianos desde Argentina evitaron que muchos pueblos rurales de su país cayeran en la miseria.
С настойчивостью, невиданной в Италии с 1948 года, риторика его кампании выдвигает на первый план антикоммунизм; Para hacerlo, no ha dudado en utilizar su semimonopolio de la televisión para exaltar los supuestos logros de su gobierno.
Возмущенный министр Италии предупредил о новой мобилизации народного национализма в программе по сценарию "августа 1914 года". Un indignado ministro italiano advirtió sobre una nueva movilización de populismo nacionalista en un escenario de "agosto de 1914".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!