Примеры употребления "Иордании" в русском

<>
Король Иордании призывает президента Асада уступить власть El rey de Jordania insta al Presidente El Asad a abandonar el poder
В Иордании нашим поклонником стал Его Величество Король. En Jordania vino Su Majestad el Rey a verlos.
В Иордании иракские дети не могут посещать государственные школы. En Jordania, los chicos iraquíes no pueden asistir a las escuelas públicas.
Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии. Han empezado a caminar en Israel y en Palestina, en Jordania, en Turquía, en Siria.
Предыдущий опыт с исламистскими партиями в Иордании и других странах поддерживает эту точку зрения. La experiencia previa con los partidos islámicos en Jordania y en otros lugares tiende a apoyar esta opinión.
Были воссозданы иракские топи, а также были сохранены местные виды пшеницы в Иордании и Сирии. Asimismo, se han recuperado los pantanos de Irak y se han preservado las variedades locales de trigo en Jordania y Siria.
Другие намекают на то, что цели деятельности присутствующих в Иордании многочисленных иракских предприятий были не всегда ясны. Otros hacen notar la presencia de numerosos negocios iraquíes en Jordania, que realizan actividades cuyos fines no siempre han sido claros.
Этим результирующим чувством бессилия и объясняется быстрое распространение новых политических парадигм, как в Израиле, так и в Иордании. La sensación de parálisis resultante explica la proliferación de nuevos paradigmas tanto en Israel como en Jordania.
Подъем Ирана вызывает тревогу на арабском Ближнем Востоке, особенно в Саудовской Аравии и Иордании, а также в Египте. El ascenso de Irán está causando alarma en el Oriente Medio árabe, particularmente en Arabia Saudita y Jordania, pero también en Egipto.
Точно также подверглось критике недавнее решение правительства выслать трех иракских дипломатов за их деятельность, наносящую ущерб безопасности Иордании. De manera similar, hubo críticas a la reciente decisión del gobierno de expulsar a tres diplomáticos iraquíes, aduciendo actividades que amenazaban la seguridad de Jordania.
До этого в Секторе Газа господствовал Египет, в то время как Западный берег был включен в состав Иордании. Antes, Egipto había gobernado Gaza, mientras que Jordania se anexionó la Ribera Occidental.
Думал ли я об уроках, которые нужно вынести для Ближнего Востока по дороге из одного конца Иордании в другой? Así, pues, ¿pensé en enseñanzas que se deban aprovechar en Oriente Medio mientras recorría en coche Jordania de un extremo a otro?
Бывший министр иностранных дел Абдула аль-Хатиб заявляет, что Иордании следовало начать отдаляться от Ирака уже несколько лет назад. El ex Ministro de Relaciones Exteriores Abdullah al-Khatib argumenta que Jordania debería haberse distanciado de Irak desde hace mucho tiempo.
Уполномоченный арабскими лидерами, король Иордании Абдулла II официально представил мирный план, разработанный Лигой арабских государств, а также Организацией исламских государств. En calidad de apoderado de los líderes árabes, el rey Abdullah II de Jordania oficialmente presentó el plan de paz diseñado por la Liga Árabe y la Organización de Estados Islámicos.
Вскоре после данного инцидента высокоэффективная служба разведки Иордании начала оказывать помощь иракскому правительству в преследовании сети аль-Каеды в Ираке. Poco después de este incidente, el servicio de inteligencia altamente efectivo de Jordania empezó a asistir al gobierno iraquí en la persecución de la red Al Qaeda en Irak.
Израиль рассматривает просьбу Аббаса о передаче оружия и боеприпасов из Египта и Иордании в надежде укрепить верные ему военные формирования. Israel está sopesando el pedido de Abbas de transferir armas y municiones desde Egipto y Jordania, con la esperanza de fortalecer sus fuerzas leales.
После интервенции короля Иордании Абдуллы II, Израиль, похоже, согласился позволить бригаде Бадр войти на территорию с полным вооружением и боеприпасами. A raíz de la intervención del rey Abdullah II de Jordania, Israel parece haber accedido a permitir la entrada de la Brigada Badr con todas sus armas y municiones.
Для меня было большой удачей прочитать в Иордании книгу под названием "В поиске идентичности" (In Search of Identity) Амина Маалуфа. Tuve la suerte de leer en Jordania un libro titulado En busca de identidad de Amin Maalouf.
Покойный король Хусейн столкнулся с этой проблемой в 1989 году, после хлебных бунтов в городе Маан, что расположен на юге Иордании. El difunto rey Husein aceptó ese desafío en 1989, después de los disturbios provocados por el aumento del precio del pan en la ciudad de Ma'an, en la Jordania meridional.
С 2001 по 2003 годы я входил в группу, которая проводила обширное исследование ценностей в Саудовской Аравии, Египте, Иране, и Иордании. Entre 2001 y 2003, formé parte de un equipo que realizó un amplio estudio de los valores en Arabia Saudí, Egipto, Irán y Jordania.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!