Примеры употребления "Интернетом" в русском с переводом "internet"

<>
Переводы: все591 internet587 другие переводы4
Поэтому мы и называем его Интернетом. Por eso se llama Internet.
Это важнейшее долгосрочное изменение, порожденное Интернетом. Es el cambio de largo plazo causado por el internet.
Что общего у куска угля с Интернетом? ¿Y que tiene que ver un trozo de carbón con la Internet?
То, что мы назвали Сетью - было интернетом сетей. Y fue lo que llamamos La Red - la Internet de redes.
Нам нужно следовать такому же подходу с интернетом. Necesitamos tomar el mismo enfoque con el Internet.
В проблемах коммунистического руководства Китая с Интернетом нет ничего "виртуального". No hay nada "virtual" en los problemas a que se enfrentan los gobernantes comunistas chinos con respecto a la internet.
Соединённый с интернетом, он будет становиться умнее год от года. Al interactuar con Internet, se hace más listo con el paso de los años.
Он меняется даже для тех, кто уже давно работает с Интернетом. Está todavía cambiando modelos aún entre los grupos que saben como manejarse bien con Internet.
Суть в том, что границы тают из за телефонов с Интернетом El resultado es que las barreras, dado lo del internet con el celular, están desapareciendo.
И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие. Los paralelos entre la Fiebre del Oro y la Fiebre de Internet continúan cercanos.
дети в группах могут сами научиться, как пользоваться компьютером и Интернетом. que los niños en grupos pueden instruirse a sí mismos en el uso de un computador y de Internet.
Можно провести такие же аналогии между Интернетом, "новой экономикой" и крахом NASDAQ. La analogía con la Internet, la "nueva economía", y el derrumbe del NASDAQ, es directa.
Но с интернетом, она в положении, в котором она может сказать многим людям что читать. Pero con Internet, ella está en una posición donde puede decirle a muchas personas qué leer.
организовала множество общественных центров, куда люди могут прийти, воспользоваться высокоскоростным Интернетом, бесплатно обучиться компьютерному программированию. ha unido una serie de centros comunitarios donde la gente puede ir, obtener acceso a Internet de alta velocidad, aprender técnicas de programación de forma gratuita.
Умные и дружелюбные подростки горели желанием научиться пользоваться интернетом, только что проведенном в их школу. Los adolescentes inteligentes y simpáticos estaban ansiosos por aprender a navegar en Internet, que acababa de ser conectada en su escuela.
И если отбросить запах, который всё это сопровождал, то то же самое было с интернетом: Y saben, sin el hedor que acompañó esa experiencia, hemos tenido algo similar con Internet:
Если я владел Интернетом, Napster, Monster и Friendster.com были бы один большой веб-сайт. Si internet fuera mío, Napster, Monster y Friendster.com podrían ser un único y gran sitio.
Если я распоряжался Интернетом, вы бы смогли прокрутить через Mapquest изменения в настроении своей любимой. Si yo controlara internet, podrías buscar en Mapquest los cambios de humor de tu amante.
Но сейчас, с интернетом, я только что показал вам проект, где мы с помощью 750 миллионов людей оцифровываем человеческие знания. Pero ahora con Internet les acabo de enseñar un proyecto donde hemos coordinado a 750 millones de personas para digitalizar conocimiento.
Несколько лет назад, при власти Саддама Хуссейна, жителю Ирака могли отрезать язык за пользование спутниковой тарелкой или Интернетом без разрешения правительства. Hace unos años, durante el régimen de Sadam Husein, un iraquí podía sufrir el corte de la lengua, si lo encontraban en posesión de una antena de televisión por satélite o si se conectaba a Internet sin la aprobación del gobierno.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!