Примеры употребления "Звук" в русском

<>
Переводы: все286 sonido244 son2 другие переводы40
Ультразвуковой звук - это прямо противоположное. El sónido hipersónico es exactamente lo contrario:
Да, этот звук исходит отсюда. Es un "Mmm.", sí, viene de aquí.
Например, это звук моей сушилки. Por ejemplo, esta es mi secadora.
Звук приближается, ближе и ближе - Se acerca cada vez más.
Или попробуйте на вкус этот звук. O prueben uno de estos.
Этот звук вызывает у него страх. Este tono solía significar malas noticias.
Если она удаляется, звук становится тише. Si se aleja mucho es bien silencioso.
Затем вдруг послышался звук на подобие "пффт". Y de pronto se escucha un ruido como "pfft".
К нему бы звук приходил через резонаторы. A él le llegaría a través de los resonadores.
Животное слышит звук - в этот момент вспыхивает свет. El animal va a oír un tono y se produce un destello luminoso.
Ребёнок должен сделать [звук], и контейнер выпускает воздух. Así que el niño tiene que ir - - para liberar y aliviar el mismo contenedor.
Как будто кто-то взял пульт и отключил звук. Igual que cuando pulsamos el botón de silencio del mando a distancia.
Прозвучит тот же звук и снова будет вспышка света. Se va a reproducir el mismo tono y se va a disparar otra vez la luz.
Вы как бы проговариваете первый звук, S - и слово появляется. Piensas en la letra S y la palabra viene.
но вы ничего не услышите, если звук вас не достигнет. No van a oir nada hasta que les apunte.
Такие птицы как саванная овсянка обычно издают звук стрекочущего типа. Y pájaros como este gorrión sabanero, tienden a tener un tipo de zumbido como su llamado.
Во-первых, звук должен соответствовать визуальным каналам коммуникации о компании. Primero, hay que hacerlo congruente, apuntando en la misma dirección que la comunicación visual.
Прибор даёт звук от 200 герц до частоты выше порога слышимости. Esta unidad que puse, funciona desde 200 hercios hasta por encima del rango auditivo.
Для этого мы снова включаем звук - тот, что рефлекторно вызывает страх. Para eso reproducimos ese tono nuevamente después que ha sido asociado con el miedo.
Это молодой дельфин, живущий в неволе, который имитирует звук этого свистка. Y este es una cría en cautiverio haciendo una imitación del silbato de ese entrenador.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!