Примеры употребления "Замечательное" в русском

<>
Переводы: все92 notable35 excelente13 admirable7 sensacional1 другие переводы36
По-моему, это замечательное изобретение. Por eso para mí es un gran producto.
Летать туда-сюда - замечательное ощущение. Es un gran placer dar ese paseo.
А потом произошло нечто замечательное: Y luego una cosa maravillosa sucedió cuando estaba en la secundaría:
Но в этом есть нечто замечательное: Ahora bien, hay algo que llama la atención:
Ну вот - замечательное воображение, большое спасибо. Ahora - gran imaginación, muchas gracias.
Это было замечательное, прекрасно звучащее помещение Era, sorprendentemente, un sala con muy buen sonido.
Это, в общем-то, замечательное предсказание. Es una predicción bastante increíble.
У всех нас было замечательное образование. Todos tuvimos una educación maravillosa.
Это замечательное чувство, ощущать продолжение своей родословной. Ser parte de ese linaje es una sensación sobrecogedora.
Затем, в 1999 году, произошло замечательное событие. Y entonces ocurrió algo excepcional en el '99.
Вот это замечательное изображение - это не карта мира. Esta imagen asombrosa no es un mapa del mundo.
"Это замечательное новое детское кресло, оно работает отлично." "Este es un nuevo asiento de auto fantástico, funciona genial".
Во всяком случае, так говорит одно замечательное исследование. Bueno, eso es lo que al menos un gran estudio predijo.
Одна из причин в том, что это замечательное вещество. Y una de las razones es, esto es algo sorprendente.
Вы дали мне замечательное ощущение чуда, и ощущуние, насколько хрупко все это. Con esto he tenido una profunda reflexión y un noción de cuán frágil es todo esto.
Вот кое-что замечательное из того, что мы увидели - реально снесло мне башню. Aquí les muestro unas cosas muy interesantes que vimos, realmente me impresionaron.
Несмотря на замечательное возрождение после войны, моральное разрушение элиты и неустойчивость политической системы остаются. Pese a un hermoso renacer después de la guerra, la derrota moral de la minoría dirigente y la vacilación del sistema político no han desaparecido.
Это совершенно замечательное наблюдение, и оно - главное, о чём я сегодня пытаюсь вам рассказать. Eso es absolutamente extraordinario, y es una característica central de lo que estoy tratando de decir hoy.
И самое замечательное - это то, что мы не выбрасываем деньги на ветер, свобода приносит дивиденды. Lo mejor de todo es que no es dinero mal invertido, hay un dividendo de libertad.
Это замечательное место, я надеюсь вы в этом убедитесь, и замечательный символ лучшего в Викторианской традиции. Y es un lugar maravilloso, como espero que noten, y un gran icono de lo mejor de la tradición victoriana.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!