Примеры употребления "Европы" в русском

<>
Переводы: все4345 europa3973 другие переводы372
Революция в вооруженных силах Европы La revolución militar europea
Далее фрукты из Европы символизируют фермеров. Luego puse la fruta europea de los rancheros.
От конституционного кризиса к кризису Европы De crisis constitucional a crisis europea
Правительствам государств Европы это хорошо известно. Los gobiernos europeos están conscientes de esto.
Арабских собеседников Европы это не впечатляет: Los interlocutores árabes no se dejan impresionar:
Верховный суд Европы бросает вызов расизму La Alta Corte Europea se enfrenta al racismo
Такую систему граждане Европы смогут понять. Este es un modo de funcionamiento que los ciudadanos europeos podrán comprender.
Народ Европы и Война с Терроризмом El público europeo y la guerra en contra del terrorismo
Молчаливое большинство Европы выступает в поддержку Конституции La mayoría silenciosa europea a favor del Tratado
Но это же касается и интересов Европы. Pero esto tiene que ver con intereses europeos vitales.
Помните, что интеграция Европы является политическим предприятием. Hay que recordar que la integración europea es una tarea política.
Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии El irrelevante debate europeo sobre la austeridad
И свет знания освещал темные века Европы. Y así iluminaron la Edad Media europea.
провал конституции ЕС и, следовательно, концепции общей Европы; el fracaso de la constitución de la UE y, por tanto, de la concepción europea;
Но для этого недостаточно усилий только одной Европы. Pero para bailar el tango se necesitan dos.
Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы. La CED habría creado un ejército europeo que habría incluido aun a tropas alemanas.
Будет ли Совет Европы иметь различный набор членов? ¿Tendría el Consejo Europeo un conjunto diferente de miembros?
Но евро, тем не менее, ограничен рамками Европы. Pero el euro es un asunto europeo.
Выжидательный подход Европы к кризису не может работать бесконечно. El enfoque europeo de ganar tiempo no puede funcionar indefinidamente.
какова вероятность появления согласованной и решительной внешней политики Европы? ¿es serio el propósito de la UE de tener una política exterior coherente y vigorosa?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!