Примеры употребления "Европой" в русском с переводом "europa"

<>
представленного Европой и Северной Америкой. Eso es lo que representa Europa y América del Norte.
Расширенная Европа действительно является новой Европой. La Europa ampliada constituye en verdad una nueva Europa.
Гордону Брауну придется последовать за Европой Gordon Brown no puede esquivar a Europa
Все согласны с "Европой Всеобщих Ценностей". Todo el mundo coincide en una "Europa de valores comunes".
обеспечение тесного сотрудничества между Европой и США; mantener una estrecha cooperación entre Europa y los UE;
Параллель с Европой на этом не заканчивается. Aquí no acaba el paralelismo con Europa.
Короче говоря, Франция утратила контроль над Европой. En pocas palabras, Francia ha perdido el control de Europa.
Статистический шторм пронесся над Европой во вторник. Un torbellino estadístico se ha extendido por Europa
Как сократить технологический разрыв между США и Европой? Cómo cerrar la brecha tecnológica entre EEUU y Europa
Возможно, это самое краткое определение того, что делает Европу Европой. Este es tal vez la declaración más concisa de lo que hace que Europa sea Europa.
текстильные изделия на равных условиях с Европой и Северной Америкой. Pudieron vender sus textiles en los mismos términos que en Europa y América del Norte.
Естественно, определенные институциональные различия между Америкой и Западной Европой существуют: Claro que existen diferencias institucionales entre Estados Unidos y Europa occidental:
Но на этом, увы, сходства между Европой и Америкой заканчиваются. Pero lamentablemente hasta aquí llegan las similitudes entre Europa y Estados Unidos.
Перед Европой не стоит выбор между мягкой и жесткой силой. Europa no enfrenta una opción entre poder blando y poder duro.
Перед Европой стояли более серьезные проблемы, и ей было чем заняться. Europa se enfrentaba a problemas y oportunidades más urgentes.
Энергетические проблемы, которые стоят перед Европой, требуют амбициозного и смелого подхода. El desafío energético al que se enfrenta Europa exige un abordaje ambicioso y valiente.
Возможно, это имеет отношение к другим различиям между Европой и США. Tal vez eso tenga que ver con otras diferencias entre Europa y los EU.
Таким образом, перед всей Европой в настоящее время стоит ключевой вопрос: Así, en toda Europa, una pregunta clave es ésta:
Но существует и третье, более тревожное, различие между Европой и Соединенными Штатами. Pero existe una tercera y más preocupante diferencia entre Europa y los EU.
Лучшим подарком для них будут разногласия между Америкой и Европой вместо сотрудничества. Nada les gustaría más que ver enfrentados a los Estados Unidos y a Europa, en lugar de unidos en la cooperación.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!