Примеры употребления "Деятельность" в русском

<>
Переводы: все563 actividad363 ocupación8 actuación2 другие переводы190
*эффективное соревнование и деятельность рыночных сил; una competencia eficiente y la operación de las fuerzas del mercado;
Политическая деятельность Ху Цзя гораздо скромнее. Las acciones políticas de Hu Jia son mucho más modestas que eso.
Вся наша деятельность зависит от компьютера. Nuestro oficio depende enteramente de las computadoras.
Что они сделали - они переключили свою деятельность. Lo que han hecho es que han cambiado las operaciones.
К сожалению, это не обязательно деятельность президента. Por desgracia, no es necesariamente obra del Presidente.
Коммерческая деятельность поддерживалась правительственными субсидиями и ссудами. Se estimuló los negocios con subsidios y préstamos gubernamentales.
Правительство, не вмешивающееся в экономическую деятельность людей. Un gobierno que no se inmiscuye en los asuntos económicos de las personas.
Общественная деятельность как бы продолжается в воду. Una continuación del espacio público dentro del agua.
И там есть признаки похожие на тектоническую деятельность. Y algunas características parecen de origen tectónico.
влияние технологии на профессиональную деятельность, огромный прирост населения. Esto es la combinación de todas las cosas que hemos hablado, la tecnología y su transformación del trabajo, y la gran explosión demográfica.
сейчас они получат большую свободу на такую деятельность. Ahora sentirán que tienen más libertad para hacerlo.
· желательность усиления конкуренции среди фирм, деятельность которых регулируется FSA. · Es preferible facilitar la competencia entre las firmas reguladas por la FSA.
Деятельность всех адвокатов также попадает в сферу его влияния. Todos los abogados están bajo su competencia.
Когда ликвидность пересыхает, коммерческая деятельность становится невозможной без больших скидок. Cuando se agota la liquidez, las transacciones resultan imposibles sin un descuento muy pronunciado.
Тем не менее, очевидно, что инвестиционную деятельность нужно существенно ужать. Pero la banca de inversiones debe disminuir mucho, está claro actualmente.
Группам с благотворительным статусом в Канаде не позволена агитационная деятельность. Los grupos de beneficencia en Canadá no pueden promocionarse.
В этом лесу человеческая деятельность привела к колоссальному экономическому провалу. Creamos un enorme fracaso económico en este bosque.
Его деятельность осуществлялась на основании джентльменского соглашения и имела видимый успех. Lo hacía mediante un acuerdo de caballeros y con bastante éxito.
инвестиции в инфраструктуру, дороги, электростанции и порты, которые поддерживают коммерческую деятельность; inversión en infraestructuras que sostienen el comercio (rutas, centrales de generación de energía y puertos);
Какой мандат может быть выдан на деятельность в области внешней политики? ¿Qué mandato puede darse en el reino de la política externa?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!