Примеры употребления "Глобальные" в русском

<>
Переводы: все2815 global2030 mundial760 другие переводы25
О чем нам расскажут глобальные показатели? ¿Qué nos muestran los datos macro?
Провал американского руководства имеет глобальные последствия. El fallo del dirigente de los EE.UU. tiene consecuencias planetarias.
Вы, возможно, знаете некоторые глобальные аспекты: Quizá ya conocen algunos de los aspectos principales:
Я думаю, самое время проводить глобальные перемены нашей цивилизации. Creo que llegó el momento de hacer cambios fundamentales en nuestra civilización.
Глобальные заторы - проблема колоссального уровня, и она не заставит себя ждать. Este es uno grande, y no va a esperar.
Ядерная безопасность - это проблема глобальных масштабов, а значит необходимы глобальные действия. La seguridad nuclear es un asunto de preocupación mundial, y se requiere una acción mundial.
ООН и другие глобальные структуры иногда могут наилучшим образом служить достижению внешнеполитических целей США. Cuando la ONU u otros cuerpos no quieren o no pueden actuar contra amenazas urgentes, Estados Unidos se reserva el derecho de actuar mediante alianzas más reducidas o flexibles, coaliciones ad hoc de quienes están dispuestos.
Это отчасти объясняет странный поток средств из развивающихся стран в США, откуда и начались глобальные проблемы. Esto explica en parte el curioso flujo de fondos de los países en desarrollo hacia los Estados Unidos-donde se originaron los problemas del mundo.
До недавнего времени многие полагали, что Китай и Индия будут всячески затягивать глобальные переговоры относительно изменения климата. Hasta hace poco, muchas personas creían que China y la India serían los verdaderos obstáculos en las negociaciones sobre el cambio climático.
Глобальные транснациональные компании являются крупнейшими инвесторами бизнес-сектора в исследования и разработки в США и других странах. Los principales inversores empresariales en I+D, tanto en Estados Unidos como en otros países, son las empresas multinacionales de todo el mundo.
Однако лишь изредка можно увидеть, чтобы кто-нибудь чётко выражал, отстаивал или обсуждал в нашей политике эти глобальные проблемы. Pero muy pocas veces articulamos y defendemos y discutimos aquellos grandes interrogantes morales en nuestra política.
Человечество должно также отразить другие глобальные "угрозы без врагов", которые стоят отдельно от изменения климата (хотя и связаны с ним). La humanidad también debe enfrentarse a otras "amenazas sin enemigos", distintas del cambio climático del cambio climático (aunque están relacionadas con él).
У нас есть глобальные проблемы с нарушением экосистемы, пирамида не может хорошо работать, поток в ее основании засорился и остановился. Tenemos problemas grandes en el flujo del ecosistema que la piramide no funciona bien, fluyen desde la base hasta arriba está siendo bloqueada y atorada.
Британская Империя навязывала глобальные общественные блага свободной торговли, свободного движения капитала, золотого стандарта и британского фунта в качестве основной глобальной резервной валюты. En el siglo XX, los Estados Unidos asumieron ese papel e impusieron su Pax Americana para dar seguridad a la mayor parte de Europa occidental, Asia, el Medio Oriente y América Latina.
Поскольку объем экономики Америки столь велик, а доллар столь важен для мировой финансовой системы, хронический дефицит бюджета США означает огромные глобальные последствия. Como la economía de los Estados Unidos es tan grande y el dólar fundamental para las finanzas mundiales, los déficit presupuestarios crónicos de los EE.UU. tienen enormes repercusiones mundiales.
Передача началась с необычайных спецэффектов, потому что тогда были глобальные перемены в климате, что звучит довольно интересно, так как аналогично современной ситуации. El show empezó con efectos especiales tremendos, porque hubo cambios climáticos catastróficos cuyo paralelismo resulta interesante hoy en día.
Мехико - По мере продолжения потрясений на глобальных финансовых рынках растет осознание того, что глобальные экономические проблемы требуют глобальных решений и улучшения глобального управления. Ciudad de México - Mientras continúa la confusión que invade los mercados financieros mundiales, se va comprendiendo cada vez mejor que los problemas económicos mundiales requieren soluciones mundiales y una mejor gestión de los asuntos públicos mundiales.
Потому что те, кто стремится к демократической культуре, находятся у власти или имеют общества, которые ведут за собой глобальные, мощные общества, сильные страны. Porque aquellos que defienden la cultura democrática tienen el poder, o están en sociedades poderosas que dirigen la globalización, en países fuertes.
Существуют также значительные разногласия о том, следует ли сокращать глобальные дисбалансы текущих счетов, и о том, какую роль в данной корректировке должно играть движение валют. También hay desacuerdos importantes sobre si se deben reducir los actuales desequilibrios de cuenta corriente -y sobre el papel que los movimientos de las divisas deben desempeñar en este ajuste.
Ваши академические наставники и ученые, работы которых Вы прочли, продолжали тщетно стараться решить глобальные проблемы, которые теперь казались, если не решенными, то, по крайней мере, разрешимыми. Sus mentores académicos y los científicos cuyos trabajos usted había leído seguían tropezando con grandes problemas que ahora parecían, si no resueltos, al menos solucionables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!