Примеры употребления "Главным" в русском

<>
Переводы: все1122 principal790 general47 другие переводы285
Будучи при Вольфенсоне главным экономистом Всемирного банка, я доказывал, что неспособность справиться с коррупцией может подорвать экономический рост и помешать справиться с бедностью. Mientras me desempeñaba como economista en jefe del Banco Mundial en la gestión de Wolfensohn, había dicho que no hacer frente a la corrupción implicaba el riesgo de socavar el crecimiento y el alivio de la pobreza.
Поскольку я проработал главным экономистом МВФ с 2001 по 2003 гг., мне знакома необходимость МВФ постоянно идти по узкому канату между укреплением уверенности инвесторов и встряхиванием самодовольных политиков. Desempeñarme como economista en jefe del FMI entre 2001 y 2003 me familiarizó con la necesidad del Fondo de hacer equilibrio sobre la cuerda floja que une las necesidades de crear confianza en los inversores y de dar una sacudida a quienes diseñan políticas con displicencia.
До того, как я год назад оставил профессорскую должность в Гарвардском университете, чтобы стать главным экономистом Фонда, я был шумным, если не сказать едким критиком того, как МВФ управляет международной валютной системой. Hasta hace un año, cuando dejé una posición académica en la Universidad de Harvard para volverme economista en jefe del Fondo, me opuse a y critiqué, quizá no tan acremente, la forma en la que el FMI administra el sistema monetario internacional.
Это - я с главным инженером. Allí estoy el año pasado con el jefe de ingenieros.
Для Израиля безопасность является главным приоритетом; Para Israel, la seguridad es la prioridad máxima;
Деньги становятся главным фактором в управлении. El principio de gestión son los dólares y centavos.
Это, возможно, является главным уроком Чернобыля: Tal vez sea ésa la enseñanza fundamental que se desprende de lo sucedido en Chernóbil:
Буш главным образом указал на другое. Bush señaló primordialmente en otra dirección.
Это всегда было главным тупиком в Дарфуре: Eso fue siempre lo que impidió actuar en Darfur:
Недавно мы назначили главным инженером Мехрана Мехрагани, Acabamos de nombrar al jefe de ingenieros, Mehran Mehregany.
Другим главным барьером к росту является коррупция. La otra barrera importante para el crecimiento es la corrupción.
Главным образом, женщины начинают выражать свою сексуальность. Antes que nada, las mujeres están empezando a expresar su sexualidad.
Инфляция в этих странах, главным образом, импортирована. En su mayor parte, la inflación en estos países es importada.
Почему я не посоветовался с главным врачом? ¿Por qué no le pregunté a mi jefe?
Машинисты поездов являлись главным примером этого кредо. Los maquinistas eran los ejemplos supremos de este credo.
Главным образом его интересовало выведение чернильных пятен. Tenía un especial interés en la decoloración de tintas.
Телевизор перестанет быть самым главным членом семьи. El televisor dejará de ser el miembro más importante de la familia.
Возможно, главным из которых является открытый характер Союза. De entre ellas, quizás la más importante sea el carácter abierto de la Unión.
Пока, наконец, я не связался с главным биологом. Hasta que finalmente hablé por teléfono con el biologo a cargo.
Что ты считаешь своим главным достижением в федерации? ¿Cuál consideras tu mayor logro en la federación?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!