Примеры употребления "Главный" в русском

<>
Переводы: все996 principal790 general47 другие переводы159
Главный экономист МВФ Кеннет Рогофф выступает в защиту МВФ. Kenneth Rogoff, economista en jefe del FMI, opina por parte de la defensa.
Главный экономист МВФ Кен Рогофф предупреждает, что активный торговый баланс представляет собой угрозу глобальной экономической стабильности. El economista en jefe saliente del FMI, Ken Rogoff, advierte que los superávits ponen en riesgo la estabilidad global.
Гильермо Кальво, главный экономист Межамериканского банка развития и выдающийся профессор университета Мэриленда, где он является директором Центра международной экономики; Guillermo A. Calvo es Economista en Jefe del Inter-American Development Bank, así como profesor distinguido de la Universidad de Maryland, en donde es director del Centro de Economía Internacional.
Кен Рогофф, в настоящее время главный экономист МВФ, который учился у Руди, так прокомментировал это на 25-летии со дня публикации статьи: Como comentó Ken Rogoff, el actual economista en jefe del FMI y quien fuera estudiante de Rudi, durante el 25 aniversario de la publicación del artículo:
Иссинг, главный экономист ЕЦБ в период его формирования, знает о том, как работает эта денежная единица, больше, чем какой-либо другой человек. Issing, el economista en jefe del BCE en los años formativos del Banco, sabe más cómo opera en la práctica una unión monetaria que nadie.
Рагхурам Раджан из Чикагского университета, бывший главный экономист МВФ, рассказывает в своей недавно вышедшей и удостоенной награды книге "Линии разлома" (Fault Lines) правдоподобную историю о связи между неравенством доходов и финансовым кризисом 2008 года. Raghuram Rajan, de la Universidad de Chicago, y ex economista en jefe del Fondo Monetario Internacional, ofrece una explicación razonable sobre la relación entre la desigualdad en el ingreso y la crisis financiera de 2008 en su más reciente libro, Fault Lines, que ha sido premiado.
Вот это главный механизм эволюции. Aquí se trata de un importante mecanismo de la evolución.
Но главный вопрос остается прежним: No obstante, queda una pregunta crítica:
Если вы догадались, главный вывод -. La lección más grande, si lo notasteis.
Но упускается самый главный пункт: Pero ese no es el punto clave:
Главный вопрос состоит в следующем: La pregunta clave es:
Самый главный из них - деньги. La más evidente es el dinero.
Итак, ответ на главный наш вопрос: Entonces, la cuestión fundamental:
Главный редактор подписал приказ основываясь на этом. El ejecutivo en jefe dio la orden en ese sentido.
Итак, главный ответ на наш вопрос прост: Entonces, la respuesta a esta pregunta es simple:
Мой соавтор, Судир Венкатеш - он главный герой. Mi coautor, Sudhir Venkatesh, es el protagonista.
Мой вопрос вам, кто главный в классе? Lo que yo me pregunto es ¿quién está al mando de la clase?
Произошел главный сдвиг власти в пользу "общества". Se ha producido un cambio importante en el poder en pro de la "sociedad".
Это главный вопрос, который задают себе многие. Esta es una pregunta fundamental que la mayoría nos estamos preguntando.
А главный удар приходится на этих людей. Y estos pueblos son los más castigados por ello.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!