Примеры употребления "Главные" в русском

<>
Переводы: все902 principal790 general47 другие переводы65
Сделать это становится еще сложнее, когда тяжелый исторический багаж говорит о необходимости проявления терпимости и терпения, в то время как главные действующие лица готовы рассматривать каждую уступку как капитуляцию перед противником. Es aún más difícil cuando el complejo bagaje histórico exige sensibilidad y tolerancia mientras los protagonistas se empeñan en ver toda concesión como derrota.
Самое грустное в спорах о глобальном потеплении - это то, что почти все главные действующие лица - политики, активисты и ученые мужи - уже знают, что соглашение в старом стиле, которое будет рассматриваться в Копенгагене в декабре этого года, окажет незначительное воздействие на температуру. Lo más triste del debate sobre el calentamiento global es que casi todos los protagonistas clave-políticos, activistas y expertos - ya saben que el acuerdo al viejo estilo que actualmente está sobre la mesa para la reunión de Copenhague de diciembre tendrá un efecto insignificante sobre las temperaturas.
Главные испытания еще ждут впереди. Hay grandes desafíos por superar.
Главные - потребители, а не производители. Son los consumidores y no los productores los que mandan.
Строматолиты - главные герои моей истории. Los estromatolitos son los héroes de mi historia.
Главные Руководители - результаты чуть выше среднего. Los CEOs, un poco mejor que la media.
Но в чём же главные цели? ¿Pero cuáles son los objetivos importantes?
Перед ним должны стоять две главные задачи. Y hay dos cosas fundamentales que debe hacer.
Давайте подытожим, и выделим две главные идеи. Voy a cerrar con dos mensajes clave.
Надо просто выразить главные свойства естественным способом. Solo hay que incorporar una serie de rasgos de manera muy genérica.
Но главные животные в Закоуме - это слоны. Pero la especie más importante de Zakouma son los elefantes.
Тем не менее, три главные проблемы остаются нерешенными. Sin embargo, persisten tres problemas importantes.
Главные города мира сейчас закупорены пробками и загрязнены. Las mayores ciudades del mundo son una combinación de atascos de tráfico y contaminación.
Мы указали на главные принципы, при которых такое возможно. Hemos demostrado los principios claves para poder hacer esto.
Даже главные коммунисты страны, кажется, признали и приняли перемену. Incluso los comunistas de mayor jerarquía parecen reconocer y aceptar el cambio.
Главные примеры в этом отношении - Португалия, и, прежде всего, Ирландия. Portugal y, sobre todo, Irlanda, son ejemplos notables.
Главные процентные ставки во всем мире, вероятно, поплывут к нулю; Es probable que en todo el mundo las tasas de interés oficiales se acerquen a cero;
В результате самые главные экономики избежали обвала кредитования и производства. A consecuencia de ello, las mayores economías se libraron de un colapso del crédito y de la producción.
Мой отец понимал, что главные конструкторы были амбициозными и завистливыми людьми. Mi padre comprendió que los jefes de diseño eran personas ambiciosas y celosas.
Из этих исследований мы определили две главные эпохи пластической истории мозга. A partir de estos estudios definimos dos grandes épocas de la historia plástica del cerebro.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!