Примеры употребления "Ганы" в русском

<>
Переводы: все115 ghana114 другие переводы1
На начало 70-х пришелся музыкальный и художественный расцвет Ганы. El comienzo de los años 70 marcó un momento de excelencia artística y musical en Ghana.
Коррупция искажает правду и лишает уверенности и энтузиазма друзей Ганы. La corrupción distorsiona la verdad y agota la confianza y el entusiasmo de los amigos de Ghana.
Мальчик из Ганы, спасенный из рыболовецкого рабства, - это стоило 400 долларов. Un niño en Ghana rescatado de la esclavitud en la industria pesquera, cerca de $400.
Мусаввира - из Ганы, Хадия - из Пакистана, Джалил - из Ирана, его оружие - огонь. Musawwira de Ghana, Hadya de Pakistán, Jaleel de Irán que usa el fuego.
Расходы на рис одними только африканцами равняются национальным бюджетам Ганы и Сенегала вместе. Por si solo, el gasto en arroz de los africanos equivale a los presupuestos combinados de Ghana y Senegal.
Проигравший кандидат передал власть и расчистил путь для движения Ганы в новый демократический цикл. El candidato derrotado abandonó el poder y cedió el lugar para que Ghana ingresara en un nuevo ciclo democrático.
И фактически в среднем по миру - это приблизительно то же, что и для Ганы. De hecho, el costo medio es el de Ghana.
Я должен признать, что путь Ганы к обретению уверенности в себе не был гладким. Debo admitir que la senda de Ghana hacia la autosuficiencia no ha sido fácil.
За последние 25 лет с/х сектор Ганы растет со средним темпом 5% в год. A lo largo de los 25 últimos años, el sector agrícola de Ghana ha crecido a una tasa anual media de cinco por ciento.
Посмотрите, что происходит на нескольких этажах одного только высотного офисного здания в Аккре, столице Ганы. Pensemos en lo que está sucediendo en varios pisos de un alto edificio de oficinas en Accra, capital de Ghana.
80 процентов какао поставляется из Кот-д'Ивуара и Ганы, а собирают урожай какао дети. El 80% del cacao proviene de Costa de Marfil y Ghana y es cosechado por niños.
После арестов голубых я выступал в Университете Ганы с докладом об освещении гомосексуалистов в печати. Después de los arrestos de los gays, hablé en la Universidad de Ghana sobre la cobertura de los homosexuales en los medios.
Недавно я была в Госдепартаменте США в Вашингтоне и встретила очень страстную предпринимательницу из Ганы. Hace poco estuve en el Departamento de Estado en Washington y conocí una emprendedora de Ghana increíblemente apasionada.
От Ганы до Кении правительствам все труднее находить деньги для инфраструктурных проектов и продавать официальный долг. Desde Ghana hasta Kenia, los gobiernos cada vez tienen más dificultades para recaudar dinero destinado a proyectos de infraestructura y para vender deuda oficial.
Обезглавленный соплеменниками вождь был назначен на эту роль предыдущим правительством Ганы при явном нарушении традиционных властных структур. El jefe que fue decapitado fue asignado por el gobierno previo de Ghana, violando claramente las estructuras de poder tradicionales.
Фрафра живут в одном дне езды от Аккры, столицы Ганы, и совершенно не получают внимания со стороны правительства. Los frafra viven a un día de distancia, en auto, de Accra, la capital de Ghana, y tienden a ser ignorados por el gobierno nacional.
Это происшествие заставило правительство Ганы объявить чрезвычайное положение в стране и положило начало протестам против пагубного влияния трайбализма. Ese asesinato hizo que el gobierno de Ghana declarara la emergencia nacional y desató un gran clamor acerca de la maldición del tribalismo.
Электрификация бедных сёл юга Африки и Ганы ускорилась за счёт создания независимых агентств, созданных с целью электрификации села. La electrificación para los pobres de las zonas rurales ha mejorado en Sudáfrica y en Ghana mediante la creación de organismos independientes encargados de ejecutar los planes de electrificación rural.
Улучшенная безопасность в портах Ганы и Сенегала создаст значительные трудности контрабандному каналу торговли наркотиками, проходящему через эти страны. El aumento de la seguridad en puertos de Ghana y Senegal está poniendo freno al comercio ilícito que pasa a través de estos países.
Но некоторые страны преуспели, и их стратегии могут стать моделью для Ливии, Ирака, Ганы, Монголии и других стран. Pero algunos países han tenido éxito y sus estrategias pueden ser modelos útiles para que Libia, el Iraq, Ghana, Mongolia y otros los emulen.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!