Примеры употребления "В-третьих" в русском

<>
Переводы: все128 en tercer lugar74 другие переводы54
И, в-третьих, общественный спрос. Y tercero, la demanda del público.
В-третьих, необходимо восстановить диалог. Tercero, se debe restablecer el diálogo.
В-третьих, нужная глобальная резервная система. Tercero, se necesita un sistema de reservas global.
В-третьих, реформы требуют сильного лидера. Tercero, las reformas requieren de un líder fuerte.
В-третьих, необходимо прояснить вопрос финансирования. Tercero, la claridad es esencial en materia de financiamiento.
В-третьих, очевидный секретариат - это МВФ. Tercero, el secretariado obvio es el FMI.
И в-третьих, вы можете создавать собственные путешествия: Y tercero, pueden crear sus propios recorridos:
В-третьих, организация по сути своей построена на исключении. Tercero, la creación de una institución es intrínsecamente excluyente.
В-третьих, объемы кредитования МВФ увеличиваются в значительной степени. Tercero, el volumen disponible de financiamiento por parte del FMI se está incrementando sustancialmente.
И в-третьих, он очень острый и хорошо режет. Por último, el cuchillo es filoso, por lo tanto, corta.
В-третьих, Великобритания вновь ослабила своё положение внутри Европы. Tercero, Gran Bretaña una vez más debilitó su propia postura dentro de Europa.
В-третьих, создать прецедент оказания поддержки местной науке и технологии. Tercero, crear los argumentos para apoyar la ciencia y la tecnología locales.
В-третьих, каждый из 99 камней содержит в себе механизм самосовершенствования. Numero tres, las 99 piedras llevan dentro de sí un mecanismo que se auto-actualiza.
И, в-третьих, нужно повышать осведомлённость фермеров о потенциале этой индустрии. Tercero, también aumentar la conciencia de los productores sobre el potencial de esta industria.
И в-третьих, последний из выступавших - предпоследний - говорил о непобедимости человеческого духа. Y tercero, el último orador habló sobre - o el penúltimo, habló sobre el indomable espíritu humano.
В-третьих, демократия не должна быть сведена к простому уважению решений большинства. Tercero, la democracia no se debe reducir al mero respeto a las decisiones de la mayoría.
И в-третьих, смена экономики, основанной на ископаемом топливе, на экономику солнечной энергии. Y tercero, pasar de una economía de combustibles fósiles a una economía solar.
И в-третьих, самое важное, это то, что мы всецело посвящаем себя делу. Pero lo tercero, más importante que lo demás es comprometernos con la causa.
В-третьих, если вы обнаружили постоянное изменение в вашей груди, настаивайте на дополнительном исследовании. Tercero, si notan un cambio persistente en sus mamas soliciten estudios adicionales.
В-третьих, мы уже израсходовали многие из дешевых вариантов, которые когда-то были доступны. Tercero, ya hemos agotado muchas de las opciones de bajo costo que alguna vez teníamos a nuestra disposición.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!