Примеры употребления "Вьетнам" в русском

<>
Вьетнам в данном случае является правильным прецедентом. Vietnam es el verdadero precedente aquí.
Это фотография Хон Ну, Вьетнам, сегодняшний день. Y esta es una fotografía de Hong Ngu, hoy Vietnam.
Вьетнам оказался конечной, а не начальной точкой. Vietnam demostró ser el fin, no el principio, de la línea.
Вьетнам до сих пор не является членом ВТО. Vietnam sigue fuera de la OMC.
Для большинства Американцев Вьетнам преподнес один большой урок: Para la mayoría de los estadounidenses Vietnam dejo una gran lección:
Если она сдаёт, мы можем уехать во Вьетнам. Si ella pasaba, podríamos cruzar a Vietnam.
Вьетнам также стал крупным экспортером одежды, обуви и мебели. El Vietnam ha pasado a ser también un importante exportador de prendas de vestir, zapatos y muebles.
Парасельские острова на северо-западе, на которые также претендует Вьетнам; las islas Paracelso en el Noroeste, reivindicadas también por Vietnam;
Еще недавно членами комиссии были Ливия, Вьетнам, Конго, и Сирия. Recientemente se han integrado Libia, Vietnam, Congo y Siria.
Стратегия Рауля заключается в следовании курсу, которым идут Вьетнам или Китай: La estrategia de Raúl es seguir una solución similar a la de Vietnam o China:
Но дороже всего США обошелся такой отход от политики сдерживания, как Вьетнам. Vietnam fue el caso en que Estados Unidos pagó más caro el haberse apartado de la política de contención.
Страшный режим Пол Пота уничтожил миллионы людей в Камбодже, пока Вьетнам не вмешался. El régimen infame de Pol Pot asesinó a millones en Camboya hasta que intervino Vietnam.
Но Китай, Вьетнам и некоторые постсоветские государства дают ещё большие поводы для беспокойства. Pero si miran a China, Vietnam y a un número de Estados post-soviéticos, lo que está ocurriendo allí es más problemático.
Ирак - это не Вьетнам, где за уходом американцев последовала стабильность, установленная авторитарным правительством. El Iraq no es como Vietnam, donde a la salida de los americanos siguió una estabilidad impuesta por un gobierno autoritario.
Авторитарные партийные государства, такие как Китай и Вьетнам, выжили, но не благодаря приверженности коммунизму. Los estados-partidos autoritarios, como China y Vietnam, sobreviven, pero no gracias a un compromiso con el comunismo.
Вьетнам, Лаос и Камбоджа в настоящий момент стоят в очереди на вступление в ВТО. Vietnam, Laos y Camboya están en la lista de espera para integrarse a la OMC.
Так переместятся ли компании, как многонациональные, так и китайские во Вьетнам, Бангладеш или Мозамбик? ¿Las empresas, tanto multinacionales como chinas, se marcharán hacia Vietnam, Bangladesh o Mozambique?
Однако для военных США Вьетнам преподнес ряд маленьких уроков, таких как "Делай это лучше!" Sin embargo, para los militares estadounidenses, Vietnam dejó muchas lecciones pequeñas, que sumadas resultan en "hay que hacerlo mejor."
В феврале 1979 года лидер Китая Дэн Сяопин приказал народно-освободительной армии вторгнуться во Вьетнам. En febrero de 1979, el dirigente de China, Deng Xiaoping, ordenó al Ejército Popular de Liberación que invadiera el Vietnam.
Бирма, Вьетнам, Камбоджа и Лаос являются очень бедными странами, в которых уровень протекционизма очень высок. Myanmar, Vietnam, Camboya y Laos son muy pobres y tienen mayores niveles de protección.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!