Примеры употребления "Выход" в русском

<>
Переводы: все248 salida103 entrada7 puerta4 escape2 другие переводы132
Другой - это выход из нищеты. Salir de la pobreza.
Выход из лабиринта Ближнего Востока Para salir del laberinto de Oriente Medio
Досрочный выход еврозоны на пенсию? ¿Jubilación anticipada para la zona del euro?
дефолт и выход из еврозоны. cesación de pagos y abandono de la eurozona.
Выход из тени в Африке Preferencias sexuales en Africa
Надежда всегда, всегда находит выход. La esperanza siempre, siempre, encuentra una forma.
Мы обдумывали выход их такого положения. Y pensamos por un tiempo cómo se podría lograr esto.
Бездействие - не выход для нового правительства. La inacción sencillamente no es una alternativa para el nuevo gobierno.
Так есть ли у нас выход? ¿Ahora nos tenemos que conformar con esto?
Выход за рамки концепции экономического человека Más allá del Homo Economicus
И кажется, мы неспособны найти выход. Y simplemente parecemos incapaces de averiguar qué hacer.
Мы стали искать выход на медицинские круги. Y comenzamos a hablar con la comunidad médica.
Необходимо срочно найти выход из этого тупика. Existe una necesidad imperiosa de encontrar la manera de salir de este atolladero.
Выход этого доклада обещает стать переломным моментом. El examen será aparentemente todo un hito.
Сегодня выход на работу уменьшает вероятность развода. Actualmente, ir a trabajar disminuye las probabilidades de divorcio.
Другой сценарий - выход из-под контроля дефицита бюджета. El otro escenario es que el déficit presupuestal de Estados Unidos siga fuera de control.
Такой выход может показаться заманчивым и другим странам. En otros sitios resultará igualmente tentador.
Выход из еврозоны только увеличит уровень их задолженности. El abandono de la zona del euro sólo serviría para aumentar su endeudamiento.
Решать проблему только с помощью оружия - не выход. No podemos simplemente desligarnos del problema a los tiros.
Подъем, спад и выход из кризиса в мировой экономике Auge, quiebra y recuperación en la economía mundial
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!