Примеры употребления "Встречи" в русском

<>
Последствия провала встречи уже очевидны: Las consecuencias del fracaso ya se pueden ver:
Я никогда не забуду нашей встречи. Nunca olvidaré haberte visto.
Встречи "восьмерки" на этот год завершены. El G8 de este año ya terminó.
Я с нетерпением жду с тобой встречи. Estoy impaciente por volverte a ver.
Я с нетерпением жду встречи с Томом. Estoy ansioso por ver a Tom.
Я жду с нетерпением встречи с ним. Estoy ansioso por verlo.
TED замечателен тем, что здесь все встречи интересные. Lo bueno de TED es que todo el mundo es interesante.
Что может случиться во время встречи за обедом? Y ¿qué podría pasar en el almuerzo?
Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п. Necesitamos una legislación internacional de Copenague, y demás.
Я скучаю по тебе и с нетерпением жду встречи Te extraño y espero conocerte
Для встречи своей тетушки в аэропорту, вы берете седан. Para buscar a tu tía al aeropuerto, elijes un sedán.
Дальше вы узнаёте, что бывают эти встречи фанатов Лего. Y después uno se da cuenta que están esas convenciones.
А затем, еще до встречи, договоритесь об основных правилах. Y luego, antes de que se junten, acuerden algunas reglas.
Это были не встречи с торговцами, жестоко избивавшими меня. Mi desafío no han sido los traficantes que me agredieron.
На самом деле, оно родилось прямо в момент нашей встречи. Pasó justo cuando nos conocimos.
Я как полевой биолог просто ищу встречи с этими животными, Como biólogo de campo uno desea estar en contacto con estos animales.
Ее участники уже дали обещание сделать проблемы Африки основной темой встречи. Han prometido poner a Africa en el centro de las discusiones.
На первом собрании - всего было проведено три встречи за два года. En la primera sesión, tuvimos tres sesiones sobre el curso de dos años.
Эмма Марчегалия, лидер Итальянской федерации работодателей, сообщила репортерам после встречи с Монти: Emma Marcegaglia, líder de la patronal italiana Confindustria, dijo a la prensa tras reunirse con Monti:
Но вопросы, на которые нужно дать ответ в ожидании этой встречи, ясны уже сейчас: Pero las cuestiones que deberán resolverse ya están claras:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!