Примеры употребления "Всемирная" в русском

<>
Переводы: все578 mundial558 universalmente3 другие переводы17
Однако, мы все еще не всемирная деревня. Sin embargo, aún no somos una aldea global.
Это значит, что всемирная паутина вновь станет интересным местом. Significa que la web va a volver a ser, otra vez, un lugar apasionante.
Мы лучше всего известны, как World Wide Web - всемирная паутина. Pues bien, somos más conocidos como la World Wide Web.
И он рассказал о своей задумке под названием "Всемирная паутина". Y me contó su propuesta de un sistema llamado la Word Wide Web.
Но всемирная интеграция не может быть достигнута только за счет ИТ. No obstante, la integración no puede alcanzarse a través de la tecnología informática.
Но он был абсолютно убеждён, что его "Всемирная паутина" однажды завоюет мир. Pero él estaba completamente convencido de que su World Wide Web conquistaría algún día el mundo entero.
Теоретически, всемирная экономическая интеграция означает создание полностью интегрированных рынков товаров, услуг, капитала и труда. En teoría, la integración económica global implica un mundo en el que los mercados de bienes, servicios, capitales y trabajo están perfectamente enlazados.
В такое время действительно кажется, что весь мир - это просто одна большая всемирная деревня. En efecto, es en momentos como éste cuando el mundo parece en realidad una aldea global.
Если бы местонахождение было постоянным преимуществом, всемирная штаб-квартира "Голдман Сакс" находилась бы в Вавилоне. Si la incumbencia fuera una ventaja permanente, las oficinas globales de Goldman Sachs estarían en Babilonia.
Медицинские ошибки допускаются настолько часто, что Всемирная организация здравоохранения разработала рекомендации для гарантий пациентам безопасности. Un estudio mexicano que en el sistema de salud privado, los pacientes pobres (particularmente las mujeres indígenas) reciben peor atención que los adinerados, aunque hay poca diferencia en las instituciones públicas.
Ведущаяся сейчас всемирная борьба с терроризмом позволяет видоизменить этот подход для того, чтобы создать новые разделения. La actual guerra global contra el terrorismo permite modificar ese enfoque para crear nuevas divisiones.
На знаменитой карте, нарисованной моим другом и соотечественником Саулом Стейнбергом изображена "всемирная деревня", как она выглядит из Манхэттена: Un mapa famoso, pintado por mi amigo y compatriota Saul Steinberg, describe la aldea global tal como se ve desde Manhattan:
Хорошие новости состоят в том, что всемирная общественность опять же, как говорят мне мои бразильские друзья - взялась активно помогать. La buena noticia, es que la comunidad global - me dijeron mis amigos brasileños - está comenzando a ayudar.
Но всемирная цивилизация является настолько новым явлением, что мы пока не очень хорошо понимаем, что же происходит со всеми нами: Pero la civilización global es un fenómeno tan nuevo que todavía no comprendemos completamente lo que nos ocurre a cada uno de nosotros:
Выдающиеся учёные из Global Footprint Network [Всемирная Сеть Экологического Следа] вычислили, что нам нужно примерно 1,5 планеты Земля, чтобы поддерживать такую экономику. Los científicos eminentes de la Global Footprint Network, por ejemplo, calculan que necesitamos una Tierra y media para sostener esta economía.
Мы знаем, что Google делает это исключительно хорошо, потому что коллективно неорганизованная система, которую мы называем всемирная паутина, находится в замечательном порядке и исключительно интеллектуальна. Sabemos que Google hace un trabajo excepcionalmente bueno en eso, y lo hace porque, colectivamente, esta cosa desorganizada que llamamos la World Wide Web, tiene en realidad un orden extraordinario, o una extraordinaria inteligencia.
Затем у нас появилась Всемирная Сеть и, в большей мере, облако, которое фантастично, но также в том смысле, в котором интерфейс фундаментален, оно что-то вроде беспорядка. Entonces, por un lado, tenemos la Web y, de modo creciente, la nube [Internet], lo que es fantástico, pero también en el aspecto en que una interfaz es fundamental, resultan ser una distracción.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!