Примеры употребления "Войны" в русском

<>
Переводы: все3634 guerra3538 другие переводы96
К концу сентября пожар войны уже полыхал. Al final de septiembre, estaba en marcha una conflagración general.
Затем настали годы Холодной Войны, разделившие регион. Los intercambios comerciales y culturales florecían.
Стратегия войны потерпела неудачу во всех отношениях. Cada aspecto de la estrategia bélica ha fallado.
напротив, он окажется втянутым в бездну войны. al contrario, se hundiría en un abismo.
Мы говорим лишь об этой одной стороне войны. Sólo hablamos de un lado.
Бен Ладен и завершающая фаза войны в Афганистане Bin Laden y la retirada de Afganistán
Последствия таких различий проявились во время войны в Афганистане. Ya vimos las consecuencias de esa brecha en Afganistán.
Начало же войны в Ираке подобным образом оправдать нельзя. La invasión del Iraq no se podía justificar de forma similar.
Абсолютного мира не бывает, как не бывает и абсолютной войны. La gente no vive completamente por la palabra, pero tampoco vive únicamente por la espada.
В результате начинаются "войны количественного смягчения" как часть "валютных войн". Pero una intervención no esterilizada, o reducir las tasas de interés locales, genera un exceso de liquidez que puede alimentar la inflación local y burbujas de activos y de crédito.
Фотографии в новостях сталкивали людей лицом к лицу с жертвами войны: La fotos enseñaban a las víctimas:
Вместо этого, Хезболла и Хамас получают выгоду от войны как самоцели. En lugar de ello, Jezbolá y Hamas prosperan en la lucha como fin en sí mismo.
Это приглашает обе стороны сыграть в игру балансирования на грани войны. Esto invita a ambos bandos a elevar sus apuestas irresponsablemente.
Однако опасные валютные войны имели место и в гораздо менее отдаленном прошлом. Pero ha habido casos más recientes de perversas luchas de monedas.
Однако Америка с трудом осознает новые реалии, создавшиеся после окончания холодной войны. Pero a los Estados Unidos les está costando trabajo entender las nuevas circunstancias de la era de la posguerra Fría.
Все эти последствия войны с наркотиками можно определить как нарушения прав человека. Todas estas consecuencias de la lucha antidrogas pueden ser definidas como abusos de los derechos humanos, pero el punto central de los derechos humanos es distinto:
Результат войны в Ираке будет понятен лишь после вывода последних американских подразделений. El resultado en Irak no podrá ser determinado hasta que las últimas tropas estadounidenses se retiren.
С сестрой её забавлялись мы кряду, Её сутенёру бросали мы кличи войны. Jugueteamos con su hermana, o amenazamos su chulo.
Дипломатия санкций, остракизм и балансирование на грани войны уже терпела сокрушительное поражение. La diplomacia de las sanciones, el ostracismo y la política de riesgos calculados han fracasado estrepitosamente.
Перефразирование немного изменяло смысл речей Бликса, так чтобы они служили оправданием американской войны. Ese parafraseo cambiaba sutilmente los comentarios del inspector para favorecer los argumentos de Estados Unidos.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!