Примеры употребления "Воздух" в русском

<>
Переводы: все285 aire261 другие переводы24
Сейчас я впервые вдохнул свежий воздух. Es la primera vez que respiro aire puro.
теплый воздух может содержать больше влаги. el aire cálido puede contener más humedad.
Мне нравится вдыхать чистый горный воздух. Me gusta respirar el aire puro de la montaña.
Воздух, которым мы дышим, зачастую ядовит. El aire que respiramos a menudo nos enferma.
Воздух в этой комнате очень однороден. El aire en esta sala es bien homogéneo.
Мне нравиться бросать вещи в воздух. Me gusta dejar las cosas en el aire.
Отпружинившись от неё, вы летите в воздух, Rebotar y volar por el aire.
Так что ты просыпаешься, хватая ртом воздух Te despertarías desesperado por tomar aire.
Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз. Aún seguimos calentando el aire y enfriándolo cada vez.
Слева вы видите, как Даниэль подбрасывает робота в воздух. A la izquierda ven a Daniel que arroja el robot al aire.
Огромное количество отходов сбрасывалось в воздух и в воду. Acumulamos grandes cantidades de contaminantes en el aire y en el agua.
воздух, почву, полезные ископаемые, леса, воды и живую природу. Su aire, suelo y minerales, sus bosques, aguas y vida silvestre.
Это болезнь, передающаяся через воду, а не через воздух. Es una enfermedad transmitida por el agua y no por nada que esté en el aire.
Мы обнаружили, что механически вентилируемый воздух похож на человека. Lo que encontramos es que el aire mecánicamente ventilado se parece a los humanos.
И она сказала, что это было как грозовой воздух Y dijo que era como un atronador tren de aire.
Цветам и деревьям нужны чистый воздух и свежая вода. Las flores y los árboles necesitan aire limpio y agua fresca.
Загрязняя воздух, один человек наносит вред всем, кто дышит. Al contaminar el aire, perjudicamos a quienquiera que respire.
Я уверена, что чистый воздух пошёл бы им на пользу. Estoy segura de que el aire puro les sentaría muy bien.
И посмотрите, как детское кресло подлетает в воздух при отдаче. Y observen como el asiento vuela alrededor en el rebote por el aire.
Это чистая механика, позволяющая вам прогонять воздух через дыхательную петлю. Es pura mecánica que te permite mover el aire a través de este ciclo de respiración.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!