Примеры употребления "Вновь" в русском

<>
Переводы: все443 de nuevo35 другие переводы408
Памятники разрушают и воздвигают вновь. Los monumentos cambian de lugar.
Кажется, что Мэри вновь пьяная. Parece que Mary está borracha otra vez.
Возвращаясь вновь к азиатским ценностям El regreso de los valores asiáticos
и вновь становятся полноценными членами общества. Una vez más, son miembros productivos de la sociedad.
Американские домовладельцы вновь начали накапливать сбережения. Los hogares estadounidenses están ahorrando nuevamente.
В XXI веке трамвай появился вновь. En el siglo XXI, el tranvía vuelve a resurgir.
И вновь перед нами множество возможностей: Y entonces, una vez más, es un espectro:
вновь обдумываем все пережитые сегодня события, repasando en nuestras mentes lo que pasó hoy.
Это вновь оспаривает предубеждение о том, Esto aborda aun otra suposición.
Теперь вновь пришло время "большой двадцатки". Ha llegado nuevamente la hora del G-20.
Ракеты, нефть и вновь разделенная Европа Misiles, petróleo y una Europa dividida otra vez
Ирландцы вновь размышляют над Лиссабонским договором Los irlandeses vuelven a pensar en el Tratado de Lisboa
Но достигнутый прогресс вновь находится под угрозой. Pero el progreso alcanzado hasta el momento está amenazado.
А потом они вновь соединились - как гармошка. Y luego las seis figuras se replegaban como un acordeón.
Многие африканцы вновь окажутся в полной нищете. Muchos africanos volverán a caer en una pobreza apremiante.
Подмигиваем левой стороной и вновь разворачиваемся налево. Ahora el izquierdo para girar a la izquierda.
Мы должны попытаться вновь сделать работу этичной. debemos re-moralizar el trabajo.
Он вновь вернулся к каждодневной рутине на ферме. Él regresó a su rutina diaria en la granja.
С новым соглашением Союз вновь начал двигаться вперёд. Con el nuevo acuerdo, la Unión una vez más ha empezado a moverse.
Что китайцы думают о своем найденном вновь материализме? ¿Qué opinan los chinos de su nuevo materialismo?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!