Примеры употребления "Влияние" в русском

<>
Переводы: все1172 influencia564 impacto182 incidencia1 другие переводы425
Барак Обама и влияние Америки Barack Obama y el poder de los Estados Unidos
Вот эти кривые показывают влияние. Bien, estas curvas lo muestran.
Америка теряет свое влияние в мире. Estados Unidos está perdiendo autoridad en todo el mundo.
укрепляя свое влияние над ключевыми министерствами. fortalecer su control sobre los ministerios de poder que son clave.
Новое влияние Азии является довольно многообещающим. El nuevo peso de Asia resulta muy prometedor.
Наибольшее влияние это оказывает на девочек. Pero el efecto más impresionante es en las niñas.
Это оказало на меня большое влияние. Y eso me marcó.
Влияние этой технологии на нас очень велико. Esta tecnología nos ha marcado mucho.
То есть они стремятся обойти влияние интуиции. Así que se suele ignorar esa parte.
Наиболее сильное влияние оказывает стремление к осмысленности. La búsqueda de significación es la más potente.
Социалистическая партия парализована, закостенела и потеряла влияние. El Partido Socialista está paralizado, osificado y no tiene poder.
Достаточно двух примеров, чтобы проиллюстрировать это влияние: Dos ejemplos bastan para ilustrarlo:
Дестабилизирующее влияние голода изучено в человеческой истории. Los efectos desestabilizadores del hambre se conocen en toda la historia de la humanidad.
Ее влияние на принятие рисков достаточно сомнительно. Sus efectos en la toma de riesgos son debatibles.
После этого влияние эволюции сводится к нулю. Tras ello, el efecto de la evolución se disipa por completo.
Влияние на развитые страны будет еще меньше. El efecto sobre los ingresos de los países desarrollados sería incluso menor.
Есть ли какое-либо влияние на возрастные болезни? ¿Hay algún efecto en las enfermedades relacionadas con la edad?
Однако эта борьба окажет влияние на всех нас. Esa lucha es importante para todo el mundo.
Также на сегодняшнюю жизнерадостность оказывает влияние эффект памяти. Además, está el efecto del recuerdo en los espíritus animales actuales.
Как союз, Европа по-прежнему имеет большое влияние. Como unión, Europa sigue contando en gran medida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!