Примеры употребления "Видно" в русском

<>
Переводы: все133 visible8 destacado5 eminente1 другие переводы119
Ясно видно то, что происходит. Está muy claro que esto es lo que sucede.
Когти спрятаны, клыков не видно. No saca sus garras ni asoma los colmillos.
Пока что этого не видно. Hasta el momento hay pocas señales de que lo hagan.
Это видно на примере государств. Puedes dividirlo por estados.
Вот тут вот ее видно. Pueden verla aquí.
Видно, что их поведение крайне разнообразно. Se puede observar mucha diversidad de comportamiento aquí.
Здесь компромисс минимален, его не видно. Hay pocas situaciones de compromiso, pueden verlo.
Видно, что у неё похожая округлая форма. Y puede verse que tiene esa forma circular similar.
Вам его не видно, но оно есть." No puede verse, pero está allí".
Как видно, что это чрезвычайно болезненный опыт. Esta es obviamente una experiencia dolorosa.
предсказывавшихся выгод финансовой глобализации нигде не видно. los beneficios vaticinados de la globalización financiera brillan por su ausencia.
Ни полных, ни высоких грудей не видно. Nada de senos voluptuosos ni cosa parecida.
Как видно, легкой активации достаточно, чтобы мотивировать. Nosotros hemos demostrado que una breve activación de éstas es suficiente para guiar el aprendizaje.
Тут видно, что границы этих пустынь сильно изменяются. Y lo que puede observarse es que los límites de esos desiertos se desplazaron mucho.
Сегодня у меня кувшин, чтобы хорошо было видно. Hoy utilizaré una jarra para mostrarles a todos.
По виду Асанги было видно, что он сильно усомнился. Asanga lo miraba con incredulidad.
Это видно на примере кожи и подобным ей вещам. Pueden verlo en la piel y en ese tipo de cosas.
Видно, как несколько волокон соединияются вместе, создавая сверхскопление галактик. Ven como el filamento, ven como varios filamentos se unen, por lo tanto creando este súper grupo de galaxias.
Это видно по фразам, слетающим с уст жителей Гонконга: Las frases que lo delatan están en boca de todos:
И если сфотографировать, то видно, что это очень красиво. Pero es realmente muy bello, cuando lo fotografías.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!