Примеры употребления "Взгляните" в русском

<>
Переводы: все124 mirar96 ojear1 ojearse1 другие переводы26
Но взгляните на основные принципы: Sin embargo examinemos los indicadores fundamentales:
Итак, господа присяжные, взгляните сюда. Por lo tanto, señoras y señores del jurado, echen un vistazo a esto.
Вот, взгляните на карты Google. Echen un vistazo a Google Maps.
"Взгляните ещё раз на эту точку. "Echemos otro vistazo a ese puntito.
Взгляните на некоторые последние заголовки газет. Veamos algunos titulares recientes.
Взгляните ещё раз на это многообразие. Vean de nuevo la diversidad.
Просто взгляните сюда на демографию в США. Solo observen las estadísticas en Estados Unidos.
Взгляните на восток для спасения европейского социального рынка Hay que voltear hacia el Este para salvar el mercado social europeo
Взгляните на эти несколько чёрных полос в спектре. Pero observen la cantidad de líneas negras en ese espectro.
Взгляните на это, это не основано на статистике. Vean esto, esto no está basado en estadísticas.
Взгляните на убийства, бога ради, в самом низу колонки. Vean, los homicidios están hasta el final, ¡Por Dios!
Взгляните, что мы имеем - только три кандидата отвечают всем требованиям. Y veamos qué pasa, nos quedan únicamente tres candidatos que cumplen los criterios.
Если вы взгляните, то увидите что получилось множество разных машин. Así que si observan, pueden ver un montón de máquinas diferentes saliendo de esto.
Взгляните на первую линию - эти разные виды акул очень близки. Si observan la primera línea verán que todas estas especies son muy similares.
Если вы взгляните на мицелий, то увидите, что он очень разветвлен. Cuando vemos a los micelios, están muy ramificados.
Теперь взгляните на показатели следующего года, и вы увидите, что эта тенденция продолжается. Veamos el año siguiente, y pueden ver que la tendencia continúa.
Взгляните, теперь здесь теперь на 11.2 процента больше облаков, нежели три года назад. Y vean, ahora hay 11,2% más de nubes que antes, después de 3 años.
Взгляните на присутствующих здесь индийцев, на улыбку на их лицах - они знают, о чём речь. simplemente observe a los indios que están aquí, los verán sonreír, ellos saben de lo que hablo.
Даже если вас не интересует научная ценность этой рыбы, Взгляните на нее с точки зрения коммерческой ценности. Incluso si ignoran su valor científico, vean el valor monetario que puede tener.
Взгляните на этих ребят, их сила растет, и кстати, это началось недавно, до текущего экономического кризиса и возможно рост продолжится. Vean a estas personas, su poder está creciendo, e incluso, esto fue hecho hace un poco, antes de la crisis económica actual, y es probable que caiga aún más.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!