Примеры употребления "Весь" в русском

<>
Переводы: все11945 todo11431 completo95 pesar47 cuanto43 другие переводы329
И в этом весь интерес. Y eso es lo divertido.
И весь этот огромный шум. Y hubo un gran barullo.
Аудиторией, конечно, был весь мир. La audiencia, por supuesto, fue el mundo.
Весь мир был лежал передо мной. El mundo entero estaba dispuesto ante mí.
И Агнесс содержала ее весь год. Y Agnes la mantuvo durante el año.
Вместо этого, мародеры опустошили весь Ирак. En cambio, el Iraq fue asolado por los saqueos.
А где обычно оказывается весь мусор? ¿Y dónde se maneja este tipo de residuos?
Но это еще не весь "песок". Hay más arenilla en el horizonte.
И ушел Барросо весь в слезах. Así que Barroso se fue llorando.
Национальная сборная должна представлять весь футбол. Esta última debería ser escaparate de promoción del fútbol.
Подумайте о детях, замедляющих весь класс. Piense en los niños en el lado lento de la clase.
Но как же нам найти весь коннектом? ¿Cómo podemos encontrar un conectoma?
Вчера, когда Америка чихнула, весь мир простудился. Ayer, cuando Estados Unidos estornudaba, el mundo cogía un resfriado.
Интенсивность и масштаб насилия ошеломили весь мир. La intensidad y la magnitud de la violencia han asombrado al mundo.
Потребовалось три дня, чтобы покрасить весь дом. Tomó tres días pintar la casa entera.
Именно в этом стремлении и весь смысл. Y creo que eso es en realidad lo que la arquitectura es.
Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами. El único magnetismo proviene de las cargas y corrientes eléctricas.
И конечно, весь этот опыт казался нереальным. Por supuesto que fue algo surrealista.
Что ж, это весь город вместе взятый. Bueno, fue la ciudad en su conjunto.
Нам нужно, чтобы люди перевели весь интернет. Necesitamos humanos para traducir la Web.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!