Примеры употребления "Вероятно" в русском

<>
Переводы: все1053 probable768 presunto1 другие переводы284
Весьма вероятно все они провалятся. Posiblemente todas fallen.
Вероятно, мы не узнаем никогда. Quizás nunca lo sabremos.
Перспектива привлекательная, но, вероятно, нереализуемая. Un prospecto tentador, pero quizá improbable.
Это, вероятно, слишком пессимистичный прогноз. Tal vez esto sea demasiado pesimista.
Страна 2 - это, вероятно, Индия." Y "País 2", posiblemente sea India."
Что-то, вероятно, идет не так. Algo tenía que estar pasando.
Вероятно, что-то вроде этой схемы? Les mostrarían algo así, ¿no?
И, вероятно, существуют некие упущенные возможности. Quizá haya pérdida de oportunidades.
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области: Esos cambios podrían incluir lo siguiente:
Вероятно, мы и дальше будем закрывать глаза. Tal vez seguiremos cerrando los ojos.
Ответ на оба вопроса, вероятно, будет положительным. La respuesta es que pueden haber hecho ambas cosas.
В Японии такие пародии, вероятно, считаются юмористическими; En el Japón, esa clase de parodias están consideradas, al parecer, graciosas;
Пугает то, что, вероятно, русские были правы. Inquietantemente, los rusos tal vez tuvieran razón.
Она, вероятно, увеличится, и вероятность этого громадна. Se espera que siga aumentando con una probabilidad enormemente grande.
Она - директор музея долголетия, вероятно, единственного в мире. Se trata de la directora del Museo de la Longevidad, quizá el único que existe en el mundo.
Журнал "People", я думал, получил, вероятно, лучший снимок. Y la revista "People", pensé, obtuvo la mejor foto.
крайне не вероятно, что они смогли захватить Кабул. extremadamente improbable que puedan tomar el control de Kabul.
Зимбабве - вероятно, самый яркий пример внешнеполитических проблем ЮАР. Tal vez Zimbabwe sea el ejemplo principal de los problemas que encuentra Sudáfrica con su política exterior.
вы все слышали, вероятно, смотрели кинофильм "Кровавый Алмаз". quizá todos hemos oído hablar de la película "Diamante de sangre".
Президент Буш, вероятно, концентрируется на оружии массового уничтожения; El Presidente Bush se puede centrar en las armas de destrucción masiva;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!