Примеры употребления "Вернемся" в русском

<>
Переводы: все439 volver395 tornarse2 другие переводы42
Так что вернемся к работе. De nuevo, manos a la obra.
Так вот, вернёмся к проблемам. Así que estas preguntas.
Хорошо, давайте вернемся к Ирану. Ahora, giremos hacia Irán.
Теперь давайте вернемся в Индию. Ahora vámonos a la India.
Мы еще вернемся к этому. Pero, ya hablaremos de ello más adelante.
Теперь вернемся в конференц-центр. Estamos aquí de nuevo en el centro de convenciones.
Теперь вернемся к разговору о спутнике. Ahora, cosas de satélites.
Давайте вернемся назад в 2008 год. Vamos al 2008.
Что ж, давайте вернемся к картинке. Ahora bien, regresemos a esta imagen.
Вернемся в 1920-й, и взглянем на Японию, Regresemos a 1920, y quiero ver Japón.
Итак, вернемся к одной из моих предыдущих мыслей. Regresando a una de mis ideas anteriores.
Давайте теперь вернемся к Элу Гору и изменению климата. Con esto retomamos el tema de Al Gore y el cambio climático.
Вернёмся к модели с коровой, о которой я говорил. Bien, respecto al modelo vaca del que hablé.
Итак вернемся к сегодняшнему времени, теперь мы живем здесь. Avanzamos rápidamente y hoy vivimos allí.
Теперь вернёмся к мутуализму, предположив, что можно сделать активный хвост. Así que ahora podemos continuar el mutualismo sugiriendo a los ingenieros que pueden hacer una cola activa.
И чтобы преодолеть эту сложность, давайте мысленно вернемся к 1835 году. Así que para empezar a resolver esto, quiero que regresemos al año 1835.
Это вдохновляющее утверждение и в конце мы вновь к нему вернёмся. Es una declaración inspiradora, sobre la que regresaré al final.
Давайте вернёмся на несколько лет назад и посмотрим, что происходило тогда. Remontémonos unos años en el tiempo y veamos qué sucedía entonces.
Демократия, кстати, означает уважение к мудрости всех человеческих существ - к этому мы еще вернемся. La democracia significa respetar la sabiduría de todas las personas.
Но - вернемся - когда я думаю о видах животных, там есть на что обратить внимание. Pero al regresar, cuando estoy allá en la especie animal, hay cosas que ver.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!